Читаем Рискнуть всем ради любви полностью

– Надия. – Мэтт положил руку на плечо девушки и, когда она повернулась, заглянул в ее карие глаза. – Я не хочу забывать о той прекрасной ночи с тобой, не хочу, чтобы ты о ней сожалела. Мы с тобой взрослые люди, и мы оба хотели того, что произошло. – Произнося эти слова, Мэтт знал, что все далеко не так просто. Люди все равно будут судачить – что ж, тем лучше, если Шейла побыстрее справится с ситуацией.

Надия вздохнула, словно признавая свое поражение.

– Я знаю, но это мало что меняет. Мы не можем позволить, чтобы это снова произошло. Слишком много вокруг любопытных глаз. Это навредит нам обоим.

Мэтт знал, что она права, но слышать правду ему было горько.

– Я не позволю подобному произойти снова, – произнес он.

– Видишь? У тебя власть, ты можешь это контролировать, а я нет.

Он провел рукой по щеке девушки, ругая себя за слабость.

– Если бы ты знала, как сильно я хочу тебя сейчас, ты бы поняла, что это ты властвуешь надо мной, а не наоборот.

<p><emphasis><strong>Глава 2</strong></emphasis></p>

Тереза Сен‑Клэр думала о встрече, что предстояла ей через какие‑то десять минут, и сердце ее трепетало от волнения. Но она заставила себя успокоиться и подумать о том, что именно ради таких встреч она так упорно трудилась. Встреча со всемогущим Мэттом Ричмондом кого угодно заставит поволноваться, ведь мало у кого в мире есть столько денег и власти. Но все же он теперь ее клиент. Подумать только, ее мечты сбываются! Она будет организатором пятого юбилейного вечера компании «Ричмонд индастриз». Что ж, она не разочарует Мэтта Ричмонда – после этого вечера ему не захочется нанимать никого, кроме Терезы.

Молодой парень, работающий на парковке у отеля, поспешил к машине Терезы и открыл дверь.

– Заселяетесь, мисс? – спросил он, улыбаясь.

Девушка вылезла из автомобиля, оставив ключи в замке зажигания.

– Да. Пока только на одну ночь, но последующие недель пять вы будете частенько меня видеть. – Она протянула руку парню. – Я Тереза Сен‑Клэр, руководитель компании «Праздник без границ». Я буду планировать юбилей компании мистера Ричмонда.

– А меня зовут Майкл. – Парковщик с любопытством смотрел на Терезу – видимо, не привык к тому, что гости представляются сами. Но для Терезы уже вошло в привычку знать всех, с кем она общалась, по имени. Только так можно было чего‑то добиться. И потом, этот Майкл напоминал ей ее брата Джошуа, по которому она жутко скучала. – Попрошу носильщика доставить ваш багаж в комнату. И если вам что‑то будет нужно, мисс Сен‑Клэр, дайте знать.

– Рада была познакомиться, Майкл. Еще увидимся. – С этими словами Тереза перекинула тяжелую кожаную сумку на другую руку, одернула черный жакет и направилась в отель.

Холл поражал своим великолепием, но Тереза тут же начала прикидывать, как бы сделать его еще лучше. Это уже вошло в привычку. Весь курорт будет принадлежать Мэтту Ричмонду и его гостям, и Терезе хотелось организовать событие, о котором будут долго говорить. Именно так создается репутация компании. Миллиардеры, знаменитости, дельцы со всего мира будут знать ее, Терезы, имя.

Она подошла к стойке регистрации, и менеджер повел гостью к переговорной комнате – небольшой, но достаточно современной, с сияющим деревянным столиком на шесть человек, красивыми стульями с мягкой обивкой и большим окном, выходящим на водопад. Идеальное место для встречи с Мэттом Ричмондом. Ее учительница Мариэлла Сантьяго‑Маршалл говорила: «Расскажи клиенту историю, позволь им представить мир за гранью того, что они когда‑либо видели. Именно так создаются воспоминания, а они уже удерживают клиентов».

Тереза уже готова была присесть, как вдруг зазвонил мобильный. Это была ее секретарша Коринн Донован.

– Привет, – произнесла Тереза в трубку. – У меня есть всего минутка. Мэтт Ричмонд вот‑вот появится.

– Ты что, не получила мои сообщения?

– Нет, а что ты мне писала?

– Я оставила тебе три голосовых сообщения.

– Между Сиэтлом и курортом нет сотовой связи. А что такое? У тебя такой взволнованный голос…

– Какой‑то мужчина позвонил в офис и спросил тебя. Все выспрашивал номер твоего мобильного. Я не хотела говорить, но он сказал, что дело срочное – по его словам, речь идет о жизни и смерти.

Тереза ощутила, как по телу пробежала холодная дрожь.

– Он мне будет звонить?

Однако прежде, чем Коринн успела ответить, Тереза услышала звуковой сигнал, свидетельствующий о том, что на другой линии входящий звонок.

– Это, должно быть, он звонит. Я, пожалуй, отвечу.

– Перезвони, как сумеешь, я волнуюсь.

– Я тоже. Ладно, расскажу все после. Пока. – Тереза нажала на кнопку, чтобы ответить на звонок. – Алло.

– Мисс Сен‑Клэр? – раздался спокойный мужской голос. Что бы там ни утверждала Коринн, по‑видимому, звонящий хорошо владел собой.

– Тереза. С кем я говорю?

– Я передаю сообщение. Речь идет о Джошуа.

Тереза похолодела. Очень немногие знали ее младшего брата.

– В чем дело? – В ее голосе послышались обеспокоенные нотки, и Тереза сама себя возненавидела за них, но, когда речь шла о брате, она готова была на все, лишь бы защитить его.

– Ваш брат регулярно попадает в разного рода переделки, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы