— А почему ты так волнуешься? — спросила Лесли. — Я ведь ничего такого не имела в виду. Я вовсе не осуждаю других людей, в конце концов, все мы очень разные. Каждый смотрит на жизнь по-своему. Это нормально, даже здорово.
А знаешь, я ни одну из своих подруг не обманул, — произнес Оливер с пылом, как будто не слыша ее слов. — Ни одной ничего не пообещал, не запудрил мозги красивыми словами. Я принципиально не использую чьи-то к себе чувства с целью наживы или получения другой выгоды и стараюсь… — Он замолчал на полуслове и вздрогнул, будто возвращаясь к реальности из полузабытья. — Черт знает почему я говорю тебе все эти вещи…
Они остановились и медленно повернулись друг к другу. Оливера переполняли эмоции. Обещания, клятвы, громкие слова, которыми он никогда не баловал прежних подружек, теперь роем кружились в его голове, прося выпустить их на свободу.
— Так откровенно, как с тобой, я не говорил ни с одним человеком в Кэмдене, — признался он, не в силах удерживать все это в себе. — Не знаю, какими такими силами ты на меня воздействуешь… но очень благодарен тебе, знай об этом.
Лесли смотрела на него не моргая. В ее необыкновенных глазах отражалась феерия чувств и мыслей, среди которых Оливер ясно различал желание узнать, какую роль он сыграет в ее жизни и стоит ли его опасаться. Следовало доказать ей, что его чувства чистые и настоящие и что в последнее время в нем действительно произошли невероятные изменения.
Вместо того чтобы воспользоваться уединением и, на время забыв о пари, Питере, Куртисе и Руди, поцеловать ее, он лишь как ребенка потрепал по щеке Лесли и произнес:
— Уже темнеет. Пойдем назад?
Наверное, он поступил единственно верно.
Глаза Лесли просияли, и, еле заметно вздохнув с облегчением, она кивнула.
— Пойдем.
Они зашагали в обратном направлении.
— Ты пообещала рассказать о себе, — напомнил он. — Мне ужасно любопытно.
— Гм… Не знаю, с чего начать, — пробормотала Лесли, улыбаясь.
— Ты из Манхэттена, твои родители очень друг другу преданы, — подсказал Оливер.
— Да, — с удовольствием подхватила Лесли. — Они учились вместе в старших классах, потом в Морнингсайд-хайтс, теперь там преподают.
— Почему и ты не захотела поступать в Колумбийский университет? — спросил Оливер.
Лесли скорчила уморительную рожицу.
— Чтобы все студенческие годы быть под постоянным наблюдением родителей? Ну уж нет!
— Но у тебя же с ними полное взаимопонимание, — сказал Оливер, улыбаясь.
— Одно дело взаимопонимание дома, за дружеской беседой, совсем другое в колледже, где собственные родители превращаются для тебя в наставников, можно сказать в мучителей. — Лесли поежилась, становясь вдруг совсем земной, обыкновенной симпатичной студенткой.
— Мучителей? — Оливер рассмеялся. — Никогда не подумал бы, что ты можешь рассмотреть в преподавателе злодея.
— Почему? — изумилась Лесли.
— Ты производишь впечатление человека правильного, такого, который все задания выполняет в срок, а на контрольные идет с радостью.
Лесли скривила губы как избалованный ребенок. Бог знает, какая она на самом деле, глядя на нее в немом восхищении, подумал Оливер. Положительная или не особенно, покладистая или непокорная… Так или иначе, она просто прелесть. И в буквальном смысле сводит меня с ума…
— Я похожа на человека, для которого контрольная — праздник? — переспросила Лесли, качая головой. — Ну и ну! Я совсем не такая. Занимаюсь вообще только тем, что мне нравится. Еще и поэтому, кстати, не пошла в Морнингсайд-хайтс — там нет экспериментального отделения искусств.
— Ты на отделении искусств? — обрадовался Оливер. — Я тоже. Если понадобится какая помощь, особенно в скульптуре, смело обращайся.
— Спасибо, — просто сказала она. — Буду иметь в виду.
— Значит, ты решила пожить вдали от родителей, стать более самостоятельной?
— Разумеется. Родители у нас замечательные, на жизнь смотрят вполне современным взглядом и в состоянии понять что угодно, ведь все время общаются с молодежью. Но меня, пока я жила дома, естественно, принимали за ребенка и продолжали бы, останься я в Нью-Йорке.
— Ты сказала «у нас». У тебя есть братья или сестры? — спросил Оливер.
— Да, два старших брата, — ответила Лесли. — Оба бейсболисты. Эшли недавно женился.
— А я у родителей один, — пробормотал Оливер, внезапно ощущая себя несчастным и бесконечно одиноким. — Всегда мечтал о сестре или брате, но у мамы возникли кое-какие проблемы со здоровьем, поэтому она не смогла больше родить, хоть и хотела иметь много детей.
— Наверное, ужасно тоскливо быть в семье единственным, — исполненным сочувствия голосом произнесла Лесли. — Не с кем поиграть, не у кого спросить совета. Меня, например, Эшли и Брайан везде таскали за собой, а когда я стала постарше, даже в свои игры стали принимать.
— Тебя? Не верю.
— Почему?
— Слишком… женственно ты выглядишь.
— Но при этом умею постоять за себя и очень выносливая. Ты просто не знаешь меня…
Лесли увлеченно рассказывала ему случаи из детства всю обратную дорогу, замолчала только у двери своей комнаты, до которой Оливер ее проводил.