Единственное, что удручало: сосед так и не подтвердил присутствие на ужине. А вдруг совсем не придет?
С такими мыслями я смотрела в зеркало и поправляла бант на шляпке, изредка косясь на часы.
- Пришел! – Чарльз заглянул ко мне без стука, на ходу поправляя шейный платок. – Дэйв пришел! Никого не предупредил и пришел на полчаса раньше!
Он побежал на первый этаж, встречать дорогого гостя, а я глубоко вздохнула успокаивая нервы. «Ну что, Алиса, настал твой выход. Давай, детка, не посрами актерский кружок, который ты посещала в третьем классе».
Я вышла из комнаты и начала медленно спускаться по лестнице. У самого подножия стояли Чарльз и высокий темноволосый господин в черном сюртуке. Радоваться заранее приятной внешности жениха не хотелось: рост ни о чем не говорил, мужчина мог оказаться кривоносым и косоглазым. Такого соблазнять совершенно не хотелось, но я понимала, что на кону не только деньги кузена, но и мой обратный билет. Поэтому широко улыбнулась, танцующей походкой (как поступают все киношные дивы) пробежала оставшиеся ступеньки и… оступилась.
Благо меня вовремя подхватили.
- Ох, спасибо, - прошептала я, понимая, что знакомство еще не началось, а неприятности уже подоспели. – Вы меня спасли.
С виноватой улыбкой я подняла взгляд и опешила. Мариусом Дэйвом оказался все тот же красавчик, который уже дважды встречался на моем пути.
- О, та молодая вдова, что любит покушаться на мою жизнь, - поморщившись сказал он. – Зря ловил.
Глава 6
- Вы знакомы? – удивился Чарльз. – Так это же замечательно! Алиссия, дорогая, а зачем вы покушались на жизнь господина Дэйва? Не слышал об этом факте вашей биографии. Большое упущение, да…
- Мы не знакомы, - резко ответил сосед. – Просто ваша кузина постоянно стремится в мои объятья.
Это прозвучало не слишком учтиво, поэтому я сочла нужным пояснить:
- Это были случайности. Поверьте, лично вашей заслуги в этом нет.
- Надеюсь.
Мариус Дэйв стоял прямо передом мной, сложа руки на груди и даже не пытался быть обходительным. Этакий мизантроп, который не ожидает от ужина ничего хорошего. Мда… такого попробуй очаруй.
Чарльз смотрел на нас (по больше части на меня) и хмурился, а потом пригласил Дэйва по-соседски отведать пару бокальчиков вина.
- Так сказать, нагоним аппетит!
- Благодарю, но я не слишком люблю алкоголь, - Дэйв прошел в гостиную и сел на мое любимое кресло. – И вам не советую. Не далее, как в прошлом месяце, вас доставили домой доблестные служивые и вы были в весьма неприглядном виде.
Кузен отмахнулся.
- Это было-то один раз, нашли что вспомнить.
- Четыре. За прошедший год четыре раза, - ответил Дэйв. – И это я щажу чувства вашей гостьи и не озвучиваю сколько случаев было до этого.
- Кхм! - Чарльз послал соседу недобрый взгляд, но наткнулся на непрошибаемую невозмутимость. – Кстати, о гостье… Позвольте представить мою кузину госпожу Алиссию Спиверт. Она вот-вот готовится снять траур и я подумал, что ваше присутствие на ужине станет хорошим началом для светских мероприятий.
- Весьма польщен, - сухо кивнул Дэйв, хотя по его виду нельзя сказать о каком-либо довольстве.
Я осматривала жениха и делала соответствующие выводы. Экземпляр нелегкий, характер сложный, внешность… Вот тут идеально с моим вкусом совпало, но с привлекательными мужиками обычно проблем больше, чем со страшненькими. Так, что еще? Одет хорошо, чистоплотен, голос приятный. Ну что ж, будем брать.
Главное не спугнуть.
***
В полнейшей тишине мы прошли к накрытому столу.
Даже прислуга старалась вести себя как можно незаметнее. Видимо, понимали, что сейчас решалась судьба всех обитателей дома.
Я села около Дэйва и даже успела положить в его тарелку два прекрасных канапе с ветчиной, чем заслужила вежливо-холодную благодарность.
А потом Чарльз, с изяществом присущим только кораблям-ледоколам, внезапно выдал:
- Кстати, господин Дэйв, моя кузина подыскивает нового супруга. Как вы смотрите на то, чтобы породниться?
У меня екнуло сердце. Боже мой, ну зачем он торопится? Разве так можно? Но Чарльз был уверен, что поступает правильно и лишь улыбался. А вот Дэйв довольным вовсе не выглядел. Он послал в мою сторону такой взгляд, что тут же захотелось провалиться под землю.
- Что ваша кузина подыскивает супруга, я уже понял, - тихо ответил мужчина. Но в звуках его голоса чувствовался лязг металла. – Вот только не понимаю, при чем тут я?
- Ну как же, – Чарльз подвинул к гостю соусник в виде сердца и многозначительно пошевелил бровями: - Вы одиноки, друг мой, хотя уже давно находитесь в том возрасте, когда стоило бы обзавестись семьей. А Алиссия идеальный вариант! Богата, красива, умна, умеет вести хозяйство и выгодно отличается от дурочек, которые ни разу не бывали замужем и ждут от супруга каждодневной романтики.
- Нет.
- Вы просто не видели мою кузину без вуали, - заговорщицки сказал Чарльз. – Дорогая, снимите шляпку…
- Не стоит, - Дэйв рывком поднялся. – Мне все равно уже пора идти. Благодарю за ужин.
- Но вы же еще не поели!
- Я сыт впечатлениями. Провожать не стоит, дорогу знаю.
И несостоявшийся жених направился к выходу.