— Ступайте, сударь, ступайте. — Валери махнула рукой и отправилась в примерочную, прихватив по дороге несколько платьев.
— Кто это был? — В ее кабинку проскользнула Шарлотта. — И где я его могла видеть?
— Развод, «Кварта», Клер, — коротко произнесла Валери, вешая платья на крючок.
— Ах, мистер альфонс! Когда ты успела с ним так близко познакомиться?
— Это долгая история.
— У тебя на него виды, да?
Валери укоризненно посмотрела на подругу.
— За кого ты меня принимаешь?
— Что же тогда ты с ним любезничала?
— Он показался мне забавным. — Валери повернулась к ней спиной. — Расстегни «молнию», будь другом.
— Он такой симпатичный, я бы не устояла…
— Симпатичный, умный, но страшно гордый. Отказался со мной спать, представляешь?
Шарлотта ахнула.
— Ты сама ему предложила?
— Из чистого любопытства. Я была уверена, что он откажет. Ведь я почти сразу сказала ему, что мне известны его мотивы. То есть оскорбила его в лучших чувствах. Подай красное платье, пожалуйста. А ты не собираешься ничего примерять?
— Не меняй тему! — обиженно произнесла Шарлотта. — Я умираю от любопытства, а ты отделываешься лишь общими фразами.
— Так ведь действительно нечего рассказывать. И вообще, мне снова становится скучно. Давай поговорим о чем-нибудь другом. — Валери покрутилась перед зеркалом. — Размер не мой, нужно бы поменьше, ты не находишь?
— Тебе нужно кое-что другое, дорогая. Кое-что, где размер тоже имеет значение.
— О чем ты?
— Сама догадайся. Тренируй мозги, иначе они скоро окончательно заржавеют.
— Ты нарываешься на грубость, милая Шарлотта, — без эмоций произнесла Валери.
— Не страшно. Все равно ты меня любишь.
— Вообще-то ты права. — Валери задумчиво разглядывала свое отражение. — Я о размерах… Мне уже начали сниться эротические сны. А не завести ли мне любовника?
— Генри — подходящий вариант.
— Ну нет! По-моему, он даже не подозревает, что со мной можно не только вести скучные беседы. Мне нужен кто-нибудь помоложе и посимпатичнее. — Валери вдруг улыбнулась. — Как Эрик, например.
— Кто такой Эрик? — рассеянно спросила Шарлотта.
— Мой гордый и неприступный друг. О да, я хочу его заполучить во что бы то ни стало! Наконец-то у меня появилась цель! С ума сойти, ко мне снова вернулось желание жить!
— Когда он тебе наскучит, отправь его ко мне, — попросила Шарлотта, похлопывая ее по плечу. — Я тоже люблю молоденьких красавчиков.
7
Валери не составило большого труда узнать адрес Эрика. Выяснилось, что он довольно известная личность в определенных кругах — среди официантов, уборщиков и садовников, имеющих смазливые физиономии и иногда зарабатывающих на хлеб с маслом, крутя романы с женщинами, на которых работали. Эрик, тоже, видно, когда-то начинавший свою карьеру с мытья полов и не так давно поднявшийся на более высокий уровень, помогал своим друзьям выбиться из грязи в князи. Благодаря ему их приглашали работать в богатые дома, где много платили.
Зато среди состоявшихся альфонсов Эрик уважением не пользовался. Впрочем, они все друг друга ненавидели — конкуренция была слишком серьезной. А Эрик являлся сильным соперником.
Как оказалось, он снимал небольшую квартирку над рестораном индийской кухни. Весь район пропах карри. Запах специй ударил в нос Валери, стоило ей опустить стекло в автомобиле, чтобы взглянуть на шумный людный двор, в котором она оказалась.
— Мисс, вы уверены, что вам нужно именно сюда? — спросил водитель такси.
— Абсолютно уверена! — сказала Валери, открывая дверцу автомобиля.
Она надела темные очки от Версаче, поправила юбку от Дольче и Габбана, смахнула невидимую пылинку с блузки от Шанель и ступила на грязный тротуар, мысленно попрощавшись с новыми туфельками от Маноло Бланик.
Валери подождала, когда такси уедет, и осмотрелась. В этот самый момент ее рассматривали тоже. Местные жители — несколько мужчин и пара женщин, до ее появления о чем-то оживленно споривших, но теперь замолчавших, уставились на нее с интересом и недоумением. Впрочем, молчание длилось недолго. Один из мужчин, крепкий и мускулистый мулат, вышел вперед и широко улыбнулся, открыв взору Валери ряд желтых зубов.
— Леди ищет Эрика?
Валери приспустила очки до середины переносицы и поверх них взглянула на мужчину.
— Как ты догадался?
Он рассмеялся, его смех подхватили и остальные.
— Интуиция подсказала, — произнес мулат, прекратив хохотать.
— В таком случае, может быть, ты скажешь мне, где его найти?
Мулат ткнул пальцем в окно с грязными стеклами на втором этаже, прямо над вывеской ресторана.
— Он сейчас дома. Подняться на второй этаж можно через ресторан.
— Откуда ты знаешь, что Эрик у себя? — на всякий случай спросила Валери.
— Он днем отсыпается, — снова рассмеялся мулат. — А на охоту выходит после заката. И вам приятной охоты, мисс.
— Очень смешно, — проворчала Валери, проходя мимо него.
Под обстрелом любопытных взглядов она вошла в ресторан и обратилась к выросшему перед ней официанту:
— Как пройти наверх? Мне нужен Эрик Стирс.
— Он всем нужен. — Официант рассмеялся тем же глумливым смехом, что и мулат, оставшийся за дверью.