Читаем Рискуй, если любишь полностью

— А ничего страшного! Мы все равно скоро даже здороваться перестанем. Ты же не станешь обманывать жену и спать с другой женщиной? Нет, я уверена, что ты будешь честным мужем! А поскольку я и Ребекка — не ровня, мы с тобой редко будем пересекаться.

— Что ж, раз ты домой не собираешься, уйду я, — не ответив на ее выпад, произнес Эрик и, резко отодвинув стул, встал. — Счастливо оставаться.

— И тебе не болеть, — фыркнула Валери. — Мистер Честность…

Через секунду Валери осталась одна. Она сидела за столиком, на котором стояли три пустые чашки, и корила себя за несдержанность. Два человека, которых Валери искренне любила, еще не скоро смогут ее простить.

— Я сама во всем виновата, — прошептала Валери. — Такую кашу заварила… Вовек не расхлебать.

Возле нее возник Люк.

— Вам что-нибудь принести?

— Яду, — вздохнула Валери. — Подаете вы отраву в своем кафе?

— Я бы порекомендовал грибной суп или фирменный кофе, — улыбнулся Люк. — Стопроцентно отравитесь.

— Спасибо, но я, пожалуй, откажусь. Не хочется долго мучиться.

Она расплатилась по счету и вышла из кафе. Ее так и подмывало рассказать Люку о том, что некая красивая женщина ждет от него ребенка, но она вспомнила совет Эрика и удержалась от очередной глупости.

Теперь я буду действовать очень-очень осторожно, подумала Валери. Иначе не успею глазом моргнуть, как останусь одна: без подруги и без любовника.

<p>14</p>

Приключения Валери на этом, к ее величайшему сожалению, не закончились. Как только она вошла в свой дом, ей навстречу кинулась Карла и затараторила:

— Мистер Макдугал… Генри Макдугал… Ждет вас… в гостиной…

— Карла, сколько еще тебя учить: говори медленно, с расстановкой. Прекрати проглатывать слова.

— Наймите уже дворецкого! — с возмущением воскликнула Карла. — Это его обязанность сообщать вам о приходе гостей. А моя работа — пыль с полок сметать.

— Что ж ты мне раньше не сказала?! — воскликнула Валери. — Я бы вдвое уменьшила тебе зарплату.

Горничную как ветром сдуло. Валери поставила в памяти галочку напротив графы: нанять дворецкого. Все равно какого. Лишь бы больше не выслушивать от горничной претензии.

Уже поздний вечер, подумала Валери, раздражаясь. Зачем ко мне явился Генри? Я не видела его почти месяц и, честно говоря, совершенно по нему не скучала.

Она остановилась перед дверью в гостиную, заставила себя улыбнуться и вошла в комнату. Генри сидел в кресле и листал какой-то журнал. Увидев Валери, он вскочил и распахнул объятия.

— Я все-таки тебя дождался! Здравствуй, Валери!

Она не стала с ним обниматься — издалека помахала рукой, не решаясь подойти к нему ближе. Обычно Генри вел себя гораздо сдержаннее.

— Ты не сообщал, что собираешься приехать.

— Решение возникло спонтанно, — сказал он. — Садись же, нам надо о многом поговорить.

Валери криво улыбнулась, прошла-таки на середину комнаты, однако сесть не спешила. Что-то в поведении Генри ее настораживало, но она пока еще не понимала, что именно.

— Ты такой… красивый сегодня, — сказала она, заметив, что он одет как на бал: новый дорогой костюм, начищенные до блеска туфли, стильный галстук. Также Валери с удивлением обнаружила, что у Генри исчезли залысины. Да-да, волос на его голове стало гораздо больше. Хотя в его возрасте обычно бывает наоборот.

— Ты сделал операцию по пересадке волос? — догадалась она.

Генри широко улыбнулся.

— Совершенно верно. Ну и как я тебе?

— Ты очарователен, — ухмыльнулась Валери.

— Мне и самому нравится. Да сядь же ты наконец!

Что это он мною командует?! — возмутилась про себя Валери. Ведет себя так, как будто находится в собственном доме!

— Прости, я совсем забыла о правилах гостеприимства, — вслух произнесла она. — Хочешь кофе?

— Нет, спасибо, я уже выпил пару чашек, пока ждал тебя. Кстати, где ты была?

— Ужинала с друзьями. — Она все же решилась присесть. — Что нового произошло в твоей жизни, пока мы не виделись? Ну кроме пересадки волос.

— Я много думал… — начал Генри. — О том, что меня ждет лет через десять. И пришел к неутешительным выводам… Я старею.

— В последнее время почти все мои знакомые почему-то заговорили о старости. Что с вами случилось?

— Время неумолимо, — развел руками Генри. — Ты ведь тоже не молодеешь, Валери.

Она вскинула брови.

— Спасибо за комплимент.

— Это констатация факта.

— И весьма печальная, — с сарказмом произнесла она, но Генри не обратил внимания на ее интонацию.

— Так вот, я принял решение…

— Ну-ну, — подбодрила его Валери.

— Я хочу жениться.

— И на ком же? — уже зная ответ, спросила она.

Генри сунул руку в карман, но вместо бархатной коробочки, как ожидала Валери, вынул носовой платок и промокнул им вспотевшее лицо.

— На тебе, — наконец решился он.

Валери закинула ногу на ногу, откинулась назад и задумчиво уставилась в потолок. Предложение было неожиданным, но интересным. Она представляла, каких усилий стоило Генри это решение. Закоренелый холостяк вдруг решил на старости лет обзавестись семьей. Впрочем, какой же он старый? Ему всего тридцать восемь! Пусть даже он выглядит на все сорок пять, это его ничуть не портит.

— Мне нужно подумать, — сказала Валери.

Генри кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы