Читаем Рисорджименто полностью

Когда я уже хотел навестить Джема в выделенных ему покоях, притащился Франц фон Вьюст. Посланник от Максимилиана с претензией на Мантую. Я его послал на хер. Прямо и без затей. Сообщив, что в большой семье клювом не щелкают, это, во-первых. А во-вторых, если Максимилиан еще раз попробует сунуться на территорию подконтрольной мне Гориции, то я не поскуплюсь, и найму еще швейцарцев, и мы выясним, чьи наемники круче, и выяснять мы это будем на территории Священной Римской Империи. Франц быстренько заткнулся и убрался к своему господину, с которым мне все же придется когда-то столкнуться, но, это будет на моих условиях. Сейчас же Максимилиану и без меня проблем хватает, особенно с Францией, так что, две тонкие полоски на карте не будут стоить потери хотя бы части собранного им с такой скрупулезностью войска.

Проблемы накатывали как снежный ком, и я не мог даже навестить Катьку, потому что у входа в ее комнату постоянно дежурил этот ее лекарь, не давая мне пройти. Он заламывал руки и умолял не тревожить сеньору, потому что ей нужно как можно больше отдыхать. Я даже не смог ей сказать, что вынужден был принять регентство по просьбе коммуны подкрепленной напором этого ее Томмазо, который, в общем-то, был действительно толковым мужиком, чтобы уже на равных начать переговоры с Римом. Кто мог подумать, что папа пришлет кардинала Чибо.

В дверях я столкнулся с Катериной. Она была бледна и фактически обвинила меня в предательстве. Спорить с ней сейчас я не мог, но сделал знак Волкову, чтобы он ее сопровождал. Не хватало еще, чтобы она наделала глупостей.

Чибо я догнал уже возле входа в казематы. Какой шустрый дядя, нечего тебе там делать, родное сердце.

— Вы так быстро ушли из переговорной, ваше высокопреосвященство, — я остановился перед ним, усмехаясь и скрестив руки на груди, — что не дали мне рта открыть. С чего вы вообще взяли, что я позволю вам навестить моих пленников в моем доме? Пленников, которые в моем городе посмели призывать народ к бунту? Вы знаете, что делают у меня на родине в подобных случаях? Как именно казнят провинившихся в измене? — он сверкнул глазами и покачал головой. — Их варят живьем в кипящем масле.

— Но, вы же обещали…

— Я обещал, что подумаю над вашими предложениями. И свое слово я, разумеется, сдержу. Но я не обещал вам устраивать показ моих темниц.

— Помощь Святого Престола вам понадобится…

— Зачем? — я снова усмехнулся. — Зачем мне помощь Святого Престола? Я православный князь, и меня венчали на княжество по всем законам православной церкви. Я король Кипра, пока что всего лишь титулярный, но, когда я заберу себе свое королевство, меня опять-таки будут короновать по законам греческой православной церкви. Вы ничем не сможете мне помочь, и надавить на меня вы тоже не сможете, потому что вам нечем мне угрожать. Я, так уж и быть, не стану задерживать голос папы Юлия второго и отпущу вас. Вы сможете уехать завтра. И перед отъездом вы представите нового Миланского архиепископа, а пока вернитесь в свои покои. Вам нельзя будет их покидать до завтрашнего дня. Не вынуждайте меня забыть о вежливости и вспомнить чьим потомком я являюсь.

Если Чибо что-то хотел сказать, то предпочел благоразумно промолчать. Нет, а он что думал-то? Приедет весь такой из Ватикана пальцы веером, и я тут же на спину завалюсь, пузо подставляя? Похоже, что именно так он и думал. Я проводил взглядом длиннополую команду, которую тут же взяли в кольцо мои ребята, наемников к святошам я благоразумно не подпускал, и быстро направился к Катьке. Раз она сама выползла, значит, с ней можно поговорить, иначе она надумает себе черте что.

Глава 19

Катерина

Перейти на страницу:

Все книги серии Противоположности

Похожие книги