Волны сна мягко наваливались на неё, грозя утянуть в ненужное сейчас забытьё, и Терри решительно открыла глаза. Во всей этой истории, кроме оборотничества Грега, ей не нравилось еще одна вещь — она не могла смириться с тем, что Эванс по непонятной причине уйдет от ответственности за все случившееся. А это совсем неправильно, смерть Пегги была на его совести.
Терри, упрямо побеждая сон, принялась рисовать. От её карандаша еще никто не убегал. И Эванс не убежит! Это Терри знала точно.
Для начала… Для начала… Терри поджала губу, хоть от Ба и прилетало постоянно за эту привычку. Для начала Эванс на рисунке отчитывался перед начальством, и в пузырях над его головой Терри мстительно писала: “Я не знаю сэр, оно само как-то случилось!”, “Я не в курсе происходящего, сэр!”, “Мы пытаемся разобраться со случившимся, но вынуждены признать — все вышло из-под контроля, сэр!”, “Честное слово, я не виноват — оно само!”.
— И ни слова больше, Эванс! — пробурчала Терри. — Если начальство не признает тебя несоответствующим должности, я карандаш весь сгрызу, но придумаю что-то еще.
Из-под её карандаша появился истерящий Эванс, разбрасывающий во все стороны бумаги, Эванс, орущий что-то в окно на случайных прохожих, Эванс, забившийся в уголок, как ребенок — он никогда и никому уже не причинит вреда.
Терри отложила в сторону карандаш — пожалуй, с Эванса хватит.
Так, что еще? Как на зло в голову ничего не приходило — слишком мало она знала о происходящем. У Терри было странное предчувствие, что самое главное ей и не рассказали, ни Ба, ни, как ни странно, Грег.
Она отложила скетчбук в сторону и позволила себе расплакаться. Все же Грег ей был отчаянно дорог.
Из своей комнаты Терри вышла только ближе к послеобеденному чаю — у неё еще осталось несколько вопросов, и ответить на них могла только Хелли. От ответов зависело будущее Алистера — он не заслужил быть игрушкой в чужих играх.
Сестра нашлась в парке — она сидела на скамейке и смотрела, как играет Алистер, которого охрана привезла из школы. Терри подошла к Хелли, старательно улыбаясь — все эти годы она тайком поддерживала связь с сестрой, и сейчас не понимала — почему сестра молчала о муже. Они с Хелли были такие похожие, даже не скажешь, что Хелли старше, но оказались настолько разные внутри. Хотя Хелли тоже могли заставить причинять смерть, как заставили Терри.
— Привет! Можно присесть? — спросила она.
— И тебе привет. — хмуро сказала Хелли, пододвигаясь.
Алистер со смехом забрался на высокую горку и оттуда корчил всем рожицы — Хелли, Терри, проходящему садовнику, спешно присланной из агентства няне, Ба, стоящей в окне особняка и пристально рассматривающей их. Терри в ответ показала Алистеру язык и повернулась к сестре. Та сидела совершенно потерянная.
— Как ты? — не удержалась от вопроса Терри.
Сестра апатично пожала плечами:
— Еще не поняла. Алистер вон понял — уже спрашивал, где папа…
По веселящемуся Алистеру было сложно заметить, что отсутствие отца его как смущало, но сестре виднее, это же её ребенок и её муж.
Терри решила спрашивать прямо, обходясь без ненужных и лживых уверений, хотя Ба не раз ей высказывала, что так поступать абсолютно неприлично:
— Хелли, почему ты не поделилась со мной? Почему молчала? Я же могла тебе помочь…
Та смотрела на играющего Алистера, отвлекшегося от горки и заинтересованного новыми игрушками, спешно купленными прислугой:
— Он держал Алистера в заложниках, Терри. Что я могла? Лишь изображать хорошую жизнь.
Терри попыталась достучаться до Хелли:
— Я бы все поняла, ведь я твоя сестра. От Уилла надо было бежать еще до рождения Алистера. Неужели тебе принуждения при инициации не хватило?
Хелли повернулась к ней с неожиданной кривой улыбкой. И тут Терри невовремя осенило:
— Небеса, ты сама… Да? Ты сама захотела…
Хелли быстро отвернулась к Алистеру:
— Да, я сама. Я не понимаю тебя, добровольно отказавшейся от чудес. Да, я завидовала тебе, твоему дару, твоей магии. Я бы тоже хотела так по щелчку пальцев управлять людьми и событиями. А ты умудрилась отказаться и заблокировать такой дар! Да, это я попросила Уилла с инициацией. И не отец гнался за нами, чтобы провести инициацию, а мы сбегали с Уиллом от деда и отца. Это сложно понять?
Терри потрясено выдавила из себя:
— Хелли… Управлять людьми… Это отвратительно. — И лужу с сидящим в ней Алексом она сотрет, чуть пошутила, и хватит!
Хелли резко развернулась, с неё слетела вся апатия:
— Да? Это ты Грегу и своей совести скажи. Когда надо было влюбить в себя красивого парня, что-то тебя не остановила мысль о том, что это отвратительно.
Терри сжалась и призналась:
— Хелли… Я не оправдываю себя — это было отвратительно, и я была не права.
— Надо же, ты признала это… Не поздновато?
Терри веско сказала:
— Прекрати. Я же не знала!
Но Хелли это не остановило — она принялась зло выговаривать:
— Знаешь, Терри, это забавно — вырваться на свободу, а потом снова, поджав хвост, прибежать сюда, в эту неволю, где ничего не зависит от тебя, где все решает миссис Элеонора Уильямс. Оказалось, что играться с оборотнем не так и весело, да?
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика