Читаем Рита (СИ) полностью

Женщины расположились в небольшой уютной гостиной, и миссис Эванс принесла чай.

Рита осмотрелась. Гостиная была отделана в зеленых и голубых тонах. Обои светло-зеленые, пушистый ковер – темно-голубой, мебель обита зеленым материалом, и в тон им – шторы.

— Что вы хотели узнать, мисс Скитер? – мать Лили внимательно смотрела на Риту.

— Скажите, что вы почувствовали, когда узнали, что ваша дочь ведьма?

— Это было… неожиданно, — проговорила миссис Эванс.

— Вы почувствовали страх, радость, недоумение?

— Я не знаю, наверное, все вместе.

— У вас ведь есть еще одна дочь?

— Да, Петунья. У них с Лили не очень хорошие отношения, — женщина вздохнула. – У мужа Лили своеобразное чувство юмора, которое Пет и ее супруг не смогли оценить.

— Хм, — Рита быстро поднесла чашку к губам, чтобы не дать красочную оценку чувству юмора мужа Лили. – На каком факультете училась ваша дочь?

— Гриффиндор, хотя я так и не поняла принципов разделения на факультеты в вашей школе.

— А ей было комфортно здесь, в гостиной? Эти цвета несколько не совпадают с красно-золотым.

— Я не задавала подобных вопросов Лили, — вздохнула миссис Эванс. – В последнее время она несколько отдалилась от нас, мы почти не видимся.

Рита задумалась. Нечто подобное она предполагала.

— Лили рассказывала вам, как проходит обучение в Хогвартсе?

— Она не только рассказывала, но и демонстрировала нам свои навыки в… трансфигурации, — вспомнив название магической дисциплины, поведала миссис Эванс.

— То есть, вы хотите сказать, что Лили колдовала на каникулах? – Рита впервые выразила удивление.

— А как она должна была готовиться к урокам?

— Это очень интересно, — протянула Рита. – А скажите, миссис Эванс, с какого времени Лили стала называть директора Дамблдора Альбусом?

— Эм, на свадьбе у Петуньи они с Джеймсом, по-моему, уже это делали, — миссис Эванс нахмурила лоб, — а впрочем, я точно не помню.

— Хорошо, последний вопрос: как вы отнеслись к тому, что ваша дочь вышла замуж за чистокровного мага, занимающего довольно высокое положение в обществе?

— Вы говорите таким тоном, будто я должна осуждать дочь, — миссис Эванс нахмурилась еще больше. – Они с Джеймсом любят друг друга, и это единственное, что для меня важно.

— Вы присутствовали на их свадьбе?

— Почему вы задаете такие вопросы?

— Просто ответьте, — Рите надоело улыбаться, и она говорила предельно серьезно. - Где проходила свадьба и, если она была в магической части, то как вас туда доставили?

— Свадьба проходила в магической части, на этом настояли родственники жениха, и нас не смогли туда переправить. Мы организовали что-то вроде своей небольшой церемонии и поздравили детей раньше, чем они официально закрепили свои отношения.

— Спасибо, миссис Эванс, — Рита вскочила. – Не смеем вас больше задерживать. Мэри, сделай несколько снимков.

Девушка, которая тихонько сидела на маленьком диванчике и не вмешивалась в беседу, поднялась и сделала несколько кадров.

После этого миссис Эванс проводила незваных гостей до двери.

— Если эту статью опубликуют, я обязательно пришлю вам номер, — Рита снова улыбалась и протягивала руку хозяйке.

— Спасибо, я с удовольствием почитаю.

— Я бы не была уверена, что удовольствие продлится долго, — пробормотала Мэри, однако недостаточно тихо, и Рита смерила ее насмешливым взглядом.

Они отошли от дома Эвансов и направились к мосту.

— Мисс Скитер, а почему вы ничего не записывали? – вдруг спросила Мэри.

— А зачем?

— Как это зачем? А статья?

— Какая статья, о чем ты? – Рита остановилась и изумленно взглянула на девушку.

— Вы же говорили, что собираетесь писать статью о семьях магглорожденных магов на примере семьи Лили? – Мэри недоуменно смотрела на журналистку.

— О, Мерлин, — Рита закатила глаза. – Я пошла в этот дом для того, чтобы составить представление о миссис Поттер, но я не собираюсь пока ничего о ней писать.

— Почему?

— Потому что это никто не будет читать, вот почему. Скажи мне, ну кому интересна какая-то миссис Поттер? Кто она такая, чтобы привлечь внимание читателей? То, что она как-то связана с Орденом, пока недоказуемо, а то, что она вычеркнула свою семью из своей жизни — никому не интересно. Подумаешь, какие-то магглы. Да и шуточки мужа над ее родственниками, хоть я и сомневаюсь, что они были безобидными, никому не нужны. Меня больше интересует, с каких это пор и за какие заслуги на будущую миссис Поттер не распространялся контроль за несовершеннолетними магами. Вот в этом направлении я и начну копать, — решительно сказала Рита.

— Зачем вы так? Лили, она неплохая.

— Видишь ли, ребенок, мне абсолютно наплевать на то, какой миссис Поттер человек. Я сама не святая. Но мне нужно, чтобы мои статьи продавались и покупались. А еще, я все-таки чту законы, поэтому никогда не выброшу информацию, которую придется опровергать. И не потому, что совесть не позволит, у меня ее нет, а потому что не хочу напрягаться и перед кем-то оправдываться.

— Но это как-то неправильно, — пробормотала Мэри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее