Читаем Рита (СИ) полностью

— Ну уж нет, — возмутилась женщина. – После того, как я в тебя столько сил вложила?

— И сколько же ты сил в меня вложила? – продолжал шептать Долохов.

— Я тебя мыла, вот этими руками, а потом на кровать затаскивала!

— Что ты делала?! – Антонин распахнул глаза и заглянул под одеяло, потратив на это действие все свои силы. – Вы что, идиоты, сами не могли с меня кровь убрать?

— На меня не орите, — Снейп решительно шагнул к своему патрону, поставил один бокал на прикроватный столик, и, поддерживая Долохова за шею, помог выпить зелье. То же самое было проделано со вторым бокалом. – Меня здесь не было, когда вас раздевали и неизвестно что творили с вашим бессознательным телом. И не сверлите меня глазами, я прекрасно знаю, что в беспалочковой и невербальной магии вы не сильны. А лучше отключайтесь и не нервируйте людей, которые хотят вам помочь.

— Пригрел змею на груди, — проворчал Долохов, которому от зелий стало значительно лучше. После этого он покосился на Риту и обратился к Северусу. – Я не могу сейчас отключаться, я… ну… ты меня понимаешь?

— Кажется, да, — Снейп повернулся к Рите. – Мисс Скитер, вы не могли бы выйти?

— Зачем? – Рита перевела глаза на Долохова. – А-а-а, да чего я там еще не видела? – поймав его разъяренный взгляд, она поднялась. – Хорошо, ухожу.

Мужчины смотрели вслед уходящей Рите, а Северус задумчиво что-то вспоминал.

— Где же ее мантия? В прихожей я ее не видел, здесь тоже нет.

— Помоги мне, потом будешь дамские мантии искать.

— А я погляжу, вам намного лучше, — усмехнулся Северус, трансфигурируя из бокала ночной горшок и помогая Антонину в его таком простом деле, которое вдруг оказалось очень даже сложным. После того, как Долохов откинулся на подушку и вытер дрожащей рукой потный лоб, Северус избавился от содержимого горшка и поставил его под кровать. – А ведь еще совсем недавно сдохнуть хотели.

— Вы всё? – дверь открылась, и в проеме показалась белокурая головка.

— Заходите, — махнул рукой Снейп. – А где ваша мантия?

— Хороший вопрос, — Рита нахмурилась. – Я ее в его доме забыла, — она кивнула на Долохова.

— Я сейчас попрошу кого-нибудь забрать ее.

— Не стоит. Там сейчас, скорее всего, авроры лазят, у которых пересменка закончилась. У тебя в лаборатории ничего не рванет?

— Нет, там только зелье, ослабляющее эффект Круциатуса, настаивается, за ним Мэри обещала присмотреть.

— Пруэтты вернулись?

— Да, они клянутся, что никто из их компании даже не слышал о нападении.

— Так кто же тебя хотел к праотцам отправить? – Рита механически поправила одеяло и села в свое кресло.

— Я уже говорил, это была Белла, — Долохов закрыл глаза.

— А зачем ей это понадобилось? Да еще так варварски раскурочивать защиту.

— Неважно, — Антонин отвечал неохотно. – Это было личное.

— Ничего себе личные причины, — Рита даже привстала в кресле. – На такое способна только отвергнутая женщина. Которую ни с того ни с сего бросили без объяснения причин, и от которой не ожидали, что она проклятьями начнет кидаться.

Долохов сжал кулаки.

— Я уже сказал, что это неважно. Какая тебе разница, что произошло? А защиту содрала - воров, наверное, хотела напустить на дом, да и метку для того же подвесила. Это ведь как маяк – приходи, бери, все равно хозяева уже не помешают.

— Я в шоке, — сообщила Рита. – Я уже неизвестно что надумала, а ты, оказывается, просто почему-то любовницу послал. Не мог кого-нибудь поадекватнее найти?

Северус с любопытством смотрел на Долохова.

— А правда, что вы с миссис Лестрейндж…

— Так, пошел вон, зелье караулить, — мужчина попробовал приподняться, но не смог, и, заскрежетав зубами, упал обратно на подушку.

Северус хмыкнул и направился к двери.

— А я все гадал, зачем Круциатус - вы же кровью исходили.

— Сев, если я узнаю, что ты еще какие-нибудь свои разработки сообщаешь Лестрейнджам – не обижайся.

Северус кивнул и вышел.

— Интересно, а муж знал? – задумчиво спросила Рита у Антонина.

— Понятия не имею, не удивлюсь, если знал.

— А…

— Хватит. Я не буду делиться с тобой пикантными подробностями. Хватит уже того, что ты вообще знаешь причину моего плачевного состояния.

— Я вижу, тебе лучше, — Рита все еще переваривала новость, что Долохова едва не угробила разозленная отставкой любовница. – Здесь нянек и без меня хватит, я попозже приду.

Она вышла из комнаты и аппарировала домой.

Переодевшись, Рита разместилась на любимом диване и задремала. Напряжение, которое не отпускало ее в эту бесконечную ночь, потихоньку уходило.

Проснулась она от стука в стекло. Сова, пытающаяся что-то донести до журналистки, сидела на карнизе и монотонно долбила клювом в окно. В комнате было темно; вызвав часы, Рита обнаружила, что проспала весь день.

Она встала, впустила почтальона, отвязала письмо и насыпала перед птицей печеньки. Письмо было написано на официальном бланке Аврората, и в нем рекомендовалось мисс Скитер открыть камин для посещения ее аврором, расследующим дело о нападении на Антонина Долохова, над чьим домом была замечена так называемая темная метка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее