Читаем Ритуал Испытания полностью

- Я верю, что если кто-то хочет меня, он должен прийти ко мне по собственной воле.

Он посмотрел вниз на ее маленькую ладошку, лежащую на своей руке, и медленно поднял взгляд на Грин. Выражение его глаз захватило ее. Она утонула в их глубине. Как два озера чистейшей хрустальной воды, они каким-то образом раскрылись для нее. Притягательный свет потянул ее.

Ее сердце подпрыгнуло.

Комната завертелась и следующее, что она осознала, это то, что он держит ее за плечи.

- С вами все в порядке, Маркизель?

- Да, - она потерла лоб, как будто стирая последние остатки странного ощущения. Она слишком долго пробыла в ослепительном сиянии Аркеуса? Поездка верхом была чрезвычайно приятной, она не могла вызвать какой-либо дискомфорт.

- Возможно, питье сможет помочь? - он осторожно проводил ее к небольшому дивану и налил в прохладный стакан свежего сока лимо [79].

- Спасибо, - Грин с благодарностью приняла стеклянный бокал. - Джорлан, ты не ощутил ничего стра…

- Маркизель! Как восхитительно видеть тебя! - веселый голос Ани Рейнард наполнил комнату, слегка обогнав появление ее суетливой ссохшейся фигурки. Пожилая женщина быстро скользнула к Грин, пользуясь грав-поддержками [80].

- Аня! - Грин расцеловала щеки старушки, неподдельно счастливая оттого, что видит ее. Аня Рейнард была доброй женщиной. Некоторые заявляли, что слишком доброй, когда казалось, что ее своенравный внук получал лучшее. - Когда ты начала использовать грав-поддержки? В последний раз, когда я видела тебя, ты, казалось, прекрасно обходилась без них.

Это все старое повреждение - помнишь тот раз, когда я упала с моей Кли? Оказалось, я никогда полностью не поправлюсь. Ремонтник [81] заявил, что пришло время прекратить мне упрямиться и начать использовать поддержки. Джорлан окончательно убедил меня в этом, и я должна сказать, что чувствую себя намного лучше, даже, несмотря на то, что ненавижу то, как они выглядят. Они не слишком модные, правда? - Аня указала на металлические приспособления, прикрепленные к ее лодыжкам. - Мода диктует, что это никогда не должно быть чем-то менее чем… чем модным!

- Они прекрасно выглядят! Я довольна, что Джорлан убедил тебя, хотя это необходимо было сделать, зная, какой упрямицей ты можешь быть, когда дело касается моды.

Герцогина рассмеялась.

- Ну что я могу сказать? Я должна признать эту черту моего характера.

Она многозначительно посмотрела на небрежное дневное одеяние своего внука. Это был еще один аргумент в споре, ушедший впустую.

Не растерявшись, Джорлан ухмыльнулся, демонстрируя очаровательные ямочки.

Грин закатила при виде их двоих глаза.

- На таких животных всегда настаивали Рейнарды. Я не понимаю, как в деревне вы всегда пускаетесь в галоп на этих тварях. Они кажутся ужасно опасными.

Рейнарды выращивали и разводили Кли, выбранных специально за их скорость. Кли были лоснящимися, могучими, красивыми существами, но совершенно непредсказуемыми. Несмотря на то, что они были смирными и двигались текучей, чувственной грацией, многие неопытные путешественники были сброшены на милость стихий, когда их «быстрые» Кли внезапно уносились стрелой во время разрядного шторма.

- Имеет значение только знать, как неистово скакать на них, Маркизель - в любое время, когда они желают чтобы на них скакали… неистово" - протянул Джорлан.

Грин приподняла бровь, решив не оставить без внимания это неприличное замечание. Возмутительное для носящего вуаль!

- Мальчик прав! - Аня откинулась на подушки своего любимого кресла. - Необходим определенный характер, чтобы управлять зверьми. Признаю, что никогда не была весьма искусна в этом, по сравнению с другими Рейнардами. В настоящий момент Джорлан занимает место выдающегося наездника на них. Меня порой пугает дорога, по которой в деревне он сломя голову летит на них. - Аня щелчком открыла свой холофан [82] и энергично начала обмахиваться им. Крошечные мурашки затанцевали возле позвоночников в воображаемой метели. - Я понимаю, что не должна поддерживать такое дикое поведение, но я не могу заставить себя остановить его. Он так наслаждается собой.

Грин засмеялась. Но резко оборвала смех, когда уверенный, ужасающий голос наполнил комнату.

- Я не позволила бы ему таких безрассудных забав, если бы это решала я. Действительно, Герцогина, вы рискуете вашим самым ценным товаром.

Клаудин Д’Анбеэ широкими шагами вошла в комнату как женщина, хорошо умеющая пользоваться данными ей правами и ждущая немедленного повиновения. Вслед за ней влетела мажордома Ани, щедро принося свои извинения Герцогине за то, что не смогла известить о невоспитанной даме. Грин в отвращении скорчила гримасу. Из всех людей она менее всего желала видеть Клаудин Д’Анбеэ.

На нижней челюсти Джорлана задергался мускул, но он ничего не ответил на резкую, оскорбительную реплику.

Взмахом холофана Аня отправила Биллингс вон, неодобрительно нахмурившись Графе. Ей никогда не нравилась Клаудин Д’Анбеэ.

- Чему мы обязаны удовольствием вашего визита Д’Анбеэ?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза