Читаем Ритуал мечей полностью

Ромулус стоял в центре комнаты в тишине. Сгорая изнутри, он не знал, сколько времени прошло. Ему хотелось уйти, но он должен держать себя в руках.

«Ромулус из Легиона Октакин», – официально объявил один из членов Совета.

Ромулус повернулся и увидел тощего старика с впалыми щеками и седыми волосами, который смотрел на него своими алыми глазами. Этот человек был закадычным другом Андроникуса, и Ромулус знал, что он скажет что угодно, чтобы выслужиться перед Андроникусом.

Старик прокашлялся.

«Ты вернулся в Волусию с поражением. С позором. Ты осмелился прийти сюда».

«Ты стал безрассудным и опрометчивым командиром», – сказал другой член Совета.

Повернувшись, Ромулус увидел презрительный взгляд, брошенный на него с другой стороны круга.

«Ты потерял тысячи наших людей в своих бесполезных поисках Меча, в своем безрассудном столкновении с драконами. Ты подвел Андроникуса и Империю. Что ты скажешь в свое оправдание?»

Ромулус вызывающе смотрел на них.

«Мне не за что извиняться», – сказал он. – «Поиски Меча были важным делом для Империи».

Другой старик наклонился вперед.

«Но ты не нашел его, не так ли?»

Ромулус покраснел. Он убил бы этого человека, если бы мог.

«Почти нашел», – наконец, ответил он.

«Почти не считается».

«Мы столкнулись с непредвиденными препятствиями».

«Драконы?» – заметил другой член Совета.

Ромулус повернулся к нему лицом.

«Как ты мог быть таким безрассудным? – спросил член Совета. – «Ты на самом деле думал, что победишь?»

Ромулус прокашлялся, его гнев все возрастал.

«Нет. Моей целью не было убийство драконов. Я собирался найти Меч».

«Но, опять же, ты его не нашел».

«А что еще хуже», – сказал другой старик. – «Теперь ты настроил драконов против нас. Мы получаем сообщения об их нападениях по всей Империи. Ты начал войну, в которой мы не можем одержать победу. Это огромная потеря для Империи».

Ромулус отказался от попытки отвечать. Он знал, что это приведет только к дальнейшим обвинениям и взаимным упрекам. В конце концов, они были людьми Андроникуса, и у них у всех есть повестка дня.

«Жаль, что Великий Андроникус не находится здесь, чтобы лично наказать тебя», – сказал один из членов Совета. – «Я уверен в том, что он не позволил бы тебе пережить этот день».

Он прокашлялся и откинулся назад.

«Но в его отсутствие мы должны ждать его возвращения. Пока что ты будешь командовать армией, чтобы отправить легионы кораблей для подкрепления Великому Андроникусу в Кольцо. Ты будешь понижен в должности, лишен своего герба и ранга. Оставайся в казармах и жди дальнейших распоряжений от нас».

Ромулус смотрел на них, не веря своим ушам.

«Радуйся, что мы не казнили тебя на месте. А теперь оставь нас», – сказал другой член Совета.

Ромулус сжал кулаки, его лицо приобрело фиолетовый оттенок, и он бросил взгляд на всех членов Совета. Он поклялся убить каждого из них, но заставил себя воздержаться, убеждая себя, что время еще не пришло. Он может получить некоторое удовлетворение, убивая их сейчас, но это не принесет ему конечной цели.

Ромулус развернулся и быстро покинул комнату, звук его сапог раздавался эхом, пока он шел к двери, которую открыли перед ними слуги. Когда он вышел, дверь за ним захлопнулась.

Ромулус вышел из капитолия, спускаясь по золотым ступенькам к группе ожидающих его мужчин. К нему обратился его заместитель.

«Сэр», – сказал генерал, низко поклонившись. – «Что прикажете?»

Ромулус посмотрел на него, задумавшись. Разумеется, он не станет подчиняться приказам Совета. Наоборот, теперь пришло время бросить им вызов.

«Совет приказывает всем кораблям Империи в море немедленно вернуться домой к нашим берегам».

Глаза генерала широко распахнулись.

«Но, сэр, это оставит Великого Андроникуса внутри Кольца без возможности вернуться домой».

Ромулус повернулся и бросил на него холодный взгляд.

«Никогда не задай мне вопросов», – ответил он стальным голосом.

Генерал склонил голову.

«Конечно, сэр. Простите меня».

Его командир развернулся и бросился прочь. Ромулус знал, что он выполнит его приказы – это был верный солдат.

Ромулус мысленно улыбнулся себе. Как глупо со стороны Совета думать, что он уступит им, что будет выполнять их приказы. Они очень недооценили его. В конце концов, у них не было никого, кто бы осуществил его понижение в должности, и пока они выяснят, что к чему, обладающий властью Ромулус выполнит достаточно команд для того, чтобы помешать им в получении власти над ним. Андроникус был великим, но Ромулус был еще величественнее.

На краю площади стоял мужчина, одетый в ярко-зеленую мантию, откинув капюшон, открывая широкое плоское желтое лицо с четырьмя глазами. У него были длинные худые руки, каждый палец был длиной с руку Ромулуса. Он терпеливо стоял. Вокабл. Ромулусу не нравилось иметь дело с этой расой, но в определенных обстоятельствах он был вынужден это делать – и сейчас был как раз один из таких моментов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги