Читаем Ритуал (СИ) полностью

— А ты ничего, можно даже сказать, что красавчик, — Лили наклонила голову и с любопытством принялась рассматривать темного мага.

— Ты тоже ничего, — Том впервые посмотрел на ведьму как на женщину, а не как на надоедливое и причиняющее массу неприятностей эхо в своей голове. – Твоя кожа, она очень белая…

— Я же рыжая, — Лили забавно сморщила носик. – Загар ко мне не липнет. А что тебе не нравится?

— Странно, но мне именно что нравится, я бы, наверное, приударил за тобой?

— Серьезно?

— Да. Если только ты не будешь одеваться, смывать кровь и наложишь на себя Силенцио.

— О, ради Мерлина, прекрати, — Лили закатила глаза. – Чем займемся?

— А тебе есть, что предложить? – Том покосился на дневник. – Думаю, что воспользуюсь ситуацией и подремлю, а когда Вальбурга принесет медальон, подумаю, продолжать или остановиться на этом, — последнюю фразу он прошептал, но Лили в зеркале прищурилась и сделала шаг к его отражению.

Понимая, что она не сможет ничего ему сделать, Том, тем не менее, попятился и отвернулся от зеркала.

— Только на ультразвук не переходи, — пробормотал он и, стянув рубашку через голову, лег на кровать.

— Знаешь, я тут подумала, — в голосе Лили прозвучали нотки ехидства, — у тебя появляется довольно забавная традиция – принимать женщин семейства Блэк в своей спальне. А давай Вальбургу тоже здесь примем?

— Ты в своем уме?

— А что такого? Вы же вроде ровесники, хотя по тебе этого не скажешь, — добавила Лили с неохотой. – Представь, что она подумает? Наверное, решит, что ты по ней со школы сох, а теперь набрался наконец смелости и собираешься сделать ей неприличное предложение.

— А мне иногда кажется, что ты малость озабочена. Может, когда все закончится, познакомить тебя поближе с Беллой? Подозреваю, что вы найдете общие темы для разговора. И вообще, чем дольше я с тобой общаюсь, тем больше мне кажется, что все твои истерики происходят от хронической неудовлетворенности. Твой муж что, настолько несостоятельным был?

— Я не понимаю, вы меня позвали, чтобы о моем муже поговорить? – тихий голос, раздавшийся от двери, заставил Тома подскочить на кровати.

— Ха-ха-ха, — смех Лили был настолько искренним, что Том почувствовал тошноту. – А ты на часы не пробовал смотреть, прежде чем спать заваливаться? Вот теперь попытайся объяснить Вальбурге, что я была не права в своих предположениях.

— Я убью Люциуса, — процедил Том, судорожно соображая, почему он в последнее время постоянно оказывается в подобных ситуациях.

— Я на это с удовольствием посмотрю, но сейчас, ты бы оделся, что ли, — проговорила Лили сквозь смех.

— Вальбурга, — Том всячески старался сохранить чувство собственного достоинства. – Я рад тебя видеть. Боюсь, что Люциус слишком буквально воспринял мою просьбу, что я хочу тебя видеть незамедлительно.

— Да, ситуация довольно щекотливая, — Вальбурга попятилась. — Наверное, мне лучше подождать, пока вы приведете себя в порядок, где-нибудь в другом месте…

— А ведь ситуация складывается не в твою пользу, — Лили перестала смеяться и в ее голосе прозвучала задумчивость. – Пожалуй, нам лучше все-таки не выпускать ее из этой комнаты.

— Вальбурга, не стоит откладывать наш разговор, — Том сделал шаг в сторону замершей женщины. – Хоть Люциус и принял мою «просьбу» буквально, но именно это я имел в виду.

Со стороны это выглядело, по меньшей мере, странно. Довольно молодой и привлекательный мужчина, стоящий в полуголом виде возле кровати и женщина в возрасте, которая краснела как монашка, случайно попавшая в дом терпимости.

— О, а ведь ты ее смутил. Давай, пользуйся ситуацией, и узнай все про Гарри!

— Вальбурга, что ты знаешь про смерть Регулуса, — Том проигнорировал Лили и обратился к все еще мнущейся у двери женщине.

— Ничего, — Вальбурга нахмурилась и прямо посмотрела на темного мага.

— У меня нет времени с тобой любезничать, — Том взял палочку с прикроватной тумбочки, начиная чувствовать глухое раздражение.

— Но я действительно ничего не знаю. Я даже не знаю, где сейчас находится тело моего мальчика, — Вальбурга сжала губы, а ее голос звучал глухо.

— А кто может знать?

— Я не знаю!

— Хватит на нее давить, — недовольно процедила Лили. – Она потеряла сына, и не может даже как следует оплакать его. Так что вряд ли она лжет. Думай, кто еще может знать о Регулусе, а сам спроси про Гарри.

Том поморщился, но провоцировать Лили не стал. Не хватало только опозориться перед Вальбургой еще больше, если Лили причинит ему боль. Промолчав, он задумался. Буквально сразу его озарило.

— Вальбурга, позови своего домовика, прикажи ему повиноваться мне, и можешь быть свободна.

— Кричер, — Вальбурга не отводила взгляда от палочки, которую Том нетерпеливо вертел в руке.

Появившийся с громким хлопком домовик был уже стар. Преданно посмотрев на хозяйку, он перевел взгляд на Тома и громко вскрикнул.

— Хозяйка, это плохой маг, это очень плохой маг!

— Какой проницательный эльф, — фыркнула Лили.

— Кричер, замолчи, — приказала Вальбурга. Домовик замер, повинуясь, но продолжал испуганно смотреть на Тома. – Ты должен будешь выполнять приказы Темного Лорда, как мои собственные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги