Читаем Ритуал в древней Месопотамии полностью

Когда тростники для ладьи из ТуммаляНанне–Зуэну доставлены были,Когда из Абзу смола для ладьиАшимбаббару доставлена была,Когда из Ду–ашага камыши для ладьиНанне–Зуэну доставлены были.Когда из леса хашур мириза для ладьиАшимбаббару доставлены были,Когда из Кугнуна столбы для ладьиДля Нанны–Зуэна доставлены были,Когда из леса Эблы доски для ладьиАшимбаббару доставлены были,Когда из кедрового леса елей стволыДля Нанны–Зуэна доставлены были,Когда из Ланги можжевельники для ладьиАшимбаббару доставлены были,Разбито пять строк,Уту ему обрадовался, Гирра ему обрадовался.Разбито сорок строк.«ЯНанна–Зуэн, я храму Энлиля […]Я — Ашимбаббар, я храму Энлиля […]Разбито пять строк.Нанна–Зуэн быков соберетдля загонов храма Энлиля!Ашимбаббар жирных овец соберетдля хлева храма Энлиля!Нанна–Зуэн очистит загонхрама Энлиля!Ашимбаббар даст поестькозам храма Энлиля!Нанна–Зуэн принесет дикобразовдля храма Энлиля!Ашимбаббар принесет длиннохвостых крысдля храма Энлиля!Нанна–Зуэн соберет маленьких птиц–кудадля храма Энлиля!Ашимбаббар принесет маленьких птиц–убииз пруда для храма Энлиля!Нанна–Зуэн принесет маленьких птиц–азагуниз пруда для храма Эндиля!Ашимбаббар принесет карпов–сухурдля храма Энлиля!Нанна–Зуэн принесет карпов–эштубдля храма Энлиля!Ашимбаббар выльет масло камышейв воду для храма Энлиля!Нанна–Зуэн наполнит корзины яйцамидля храма Энлиля!Ашимбаббар велит старым тростниками молодым тростникамбуйно расти для храма Энлиля!Нанна–Зуэн велит 600 овцамдать потомство для храма Энлиля!Баранам их он даст над ними волю,По берегам Исурунгаля их размножит!Ашимбаббар велит 600 козамдать потомство для храма Энлиля!Козлам их он даст над ними волю,По берегам Исурунгаля их размножит!Нанна–Зуэн велит 600 коронамдать потомство для храма Энлиля,Быкам их он даст над ними волю,По берегам Исурунгаля их размножит!»Энегир впереди, Ур позади[90].Она вынесла из дома то, что не выносят из дома, то, что не выносят из дома!Нингирида вынесла из дома то, что не выносят из дома:«Сюда, сюда, сюда, о ладья![91]О ладья Зуэна, сюда, сюда!»Перед баркой муку она рассыпала, отруби рассеяла.Бронзовый чан под ногами ее стоит,Самшитовую затычку от него в пальцах она держит:«Прекрасное масло на этот колышек я возолью!Пусть топленое масло, меды и вина изобильны в твоей ладье!Пусть карп–сухур и карп–эштуб на носу твоей ладьи веселятся![92]»Но ладья к берегу не пристала: «Я иду в Ниппур!»Ларса впереди, Энегир позади.Она вынесла из дома то, что не выносят из дома, то, что не выносят из дома!Шерида прекрасная вынесла из дома то, что не выносят из дома:«Сюда, сюда, сюда, о ладья!О ладья моего батюшки, сюда, сюда!»Перед баркой муку она рассыпала, отруби рассеяла.Бронзовый чан под ногами ее стоит,Самшитовую затычку от него в пальцах она держит:«Прекрасное масло на этот колышек я возолью!Пусть топленое масло, меды и вина изобильны в твоей ладье!Пусть карп–сухур и карп–эштуб на носу твоей ладьи веселятся!»Но ладья к берегу не пристала: «Я иду в Ниппур!»Урук впереди, Ларса позади.Она вынесла из дома то, что не выносят из дома, тот что не выносят из дома!Светлая Инанна вынесла из дома то, что не выносят из дома:«Сюда, сюда, сюда, о ладья!О ладья моего батюшки, сюда, сюда!»Перед баркой муку она рассыпала, отруби рассеяла.Бронзовый чан под ногами ее стоит,Самшитовую затычку от него в пальцах она держит:«Прекрасное масло на этот колышек я возолью!Пусть топленое масло, меды и вина изобильны в твоей ладье!Пусть карп–сухур и карп–эштуб на носу твоей ладьи веселятся!»Но ладья к берегу не пристала: «Я иду в Нип–пур!»Шуруппак впереди, Урук позади.Она вынесла из дома то, что не выносят из дома, то, что не выносят из дома!Нинунуга вынесла из дома то, что не выносят из дома:«Сюда, сюда, сюда, о ладья!О ладья Зуэна, сюда, сюда!»Перед баркой муку она рассыпала, отруби рассеяла.Бронзовый чан под ногами ее стоит.Самшитовую затычку от него в пальцах она держит:«Прекрасное масло на этот колышем я возолью!Пусть топленое масло, меды и вина изобильны в твоей ладье!Пусть карп–сухур и карп–эштуб на носу твоей ладьи веселятся!»Но ладья к берегу не пристала: «Я иду в Ниплур!»Туммаль впереди, Шуруппак позади.Она вынесла из дома то, что не выносят из дома, то, что не выносят из дома!Нинлиль вынесла из дома то, что не выносят из дома:«Сюда, сюда, сюда, о ладья!О ладья властного сына, сюда, сюда!»Перед баркой муку она рассыпала, отруби рассеяла.Бронзовый чан под ногами ее стоит,Самшитовую затычку от него в пальцах она держит:«Прекрасное масло на этот колышек я возолью!Пусть топленое масло, меды и вина изобильны в твоей ладье!Пусть карп–сухур и карп–эштуб на носу твоей ладьи веселятся!»Но ладья к берегу не пристала: «Я иду в Ниппур!»Ниппур впереди, Туммаль позади,К Лазуритовой Пристани, пристани Энлиля,Нанна–Зуэн ладью направил,К Сияющей Пристани, пристани Энлиля,Ашимбаббар ладью направил,В святилище отца, своего создателя, вступил он,К привратнику отца, своего создателя, обратился:«Отопри дом, привратник! Отопри дом! Отопри дом, Калькаль, отопри дом!Калькаль, привратник, отопри дом!Слуга, дривратник, отопри дом!Привратник, отопри дом!Калькаль, отопри дом!Я, Нанна–Зуэн,Собрал быков для загонов храма Энлиля — отопри дом!Я, Ашимбаббар,Собрал жирных овец для хлева храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Нанна–3уэн,Очищу загон храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Ашимбаббар,Дам поесть козам храма,Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Нанна–Зуэн,Собрал дикобразов для храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Ашимбаббар,Собрал длиннохвостых крыс для храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Нанна–Зуэн,Собрал маленьких птиц–куда для храма Энлиля привратник, отопри дом!Я, Ашимбаббар,Принес маленьких птиц–уби из пруда для храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Нанна–Зуэн,Принес маленьких птиц–азагун из пруда для храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Ашимбаббар,Собрал карпов–cyxуp для храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Наина–Зуэн,Собрал карпов–эштуб для храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Ашимбаббар,Вылил масло камышей в воду для храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Нанна–Зуэн,Наполнил корзины яйцами для храма Энлиля — привратник, отопри дом!Я, Ашимбаббар,Велел старым тростникам и молодым тростникам буйно расти для храма Энлиля — привратник, отопри дом?Я, Нанна–Зуэн,Велел 600 овцам дать потомство для храма Энлиля!Баранам их я дал над ними волю,По берегам Исурунгаля их размножил — привратник, отопри дом!Я, Ашимбаббар,Велел 600 козам дать потомство для храма Энлиля]Козлам их я дал над ними волю,По берегам Исурунталя их размножил — привратник, отопри дом!Я, Нанна–Зуэн,Велел 600 коровам дать потомство для храма Энлиля!Быкам их я дал над ними волю,По берегам Исурунгаля их размножил — привратник, отопри дом!Привратник, отопри дом!Калькаль, отопри дом!То, что на носу, как первую жертву я тебе дам!То, что на корме, как последнюю жертву я тебе дам!»Радостный, радостный привратник, радостный привратник дверь отворил.Калькаль, радостный привратник, слуга, дверь отворил.Калькалъ, у засова служащий, радостный, радостный привратник, дверь отворил.В храме Энлиля Нанна–Зуэн жертвы принес.Энлиль, дарами восхищенный, Зуэна, сына, хлебом угостил.Энлиль Зуэну обрадовался, молвил ласково:«Дайте сладких пирожков моему сыночку — сладкие пирожки он любит!Дайте сладких пирожков моему Нанне — сладкие пирожки он любит!Принесите из Экура лучшего хлеба!Налейте моего лучшего пива, светлого!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Востока

Философия Буддизма Махаяны
Философия Буддизма Махаяны

Книга известного петербургского буддолога и китаеведа Е. А. Торчинова посвящена философии буддизма Махаяны, или Великой Колесницы, направления буддизма, получившего широчайшее распространение в Китае, Японии, Тибете, Монголии, а также и на территории России. На основе анализа сложнейших буддийских философских текстов автор раскрывает основные положения главных интеллектуальных направлений махаянской мысли — мадхьямаки (срединного учения о пустотности сущего), йогачары (йогического дискурса о только-сознании) и теории природы Будды, присутствующей во всех существах. Особый интерес представляют параллели, проводимые автором между буддийскими теориями и идеями ряда европейских мыслителей. Е. А. Торчинов также рассматривает развитие философских основ классической индийской Махаяны буддистами Тибета и Китая. Завершает книгу очерк истории изучения буддийской философии в России.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историей и философией буддизма, проблемами истории философии и религиоведения.

Евгений Алексеевич Торчинов

Философия / Религиоведение / Образование и наука
Философские основания современных школ хатха-йоги
Философские основания современных школ хатха-йоги

В настоящее время под йогой понимается, как правило, именно хатха-йога, которая за последнее столетие обрела необыкновенную популярность сначала в самой Индии, а затем на Западе. Особенность этого пути духовной самореализации состоит в тщательно разработанных методах воздействия на собственное сознание путем совершенствования и полной трансформации физического тела. Внутри данного направления давно сложилось несколько традиций, в рамках которых развивается множество школ, использующих оригинальные методы работы с телом и сознанием. Однако до выхода этой книги в мировой науке не появлялось ни одного труда, где были бы систематизированы главные школы и, что намного существеннее, выявлены их философские основания.Хатха-йога – это не просто часть йоги, но вполне самодостаточное средство реализации основной цели йоги, то есть йога сама по себе. Йога – это не просто система индийской философии, но универсальное средство работы с сознанием, вводимое в той или иной форме в любую систему индийской философии, то есть философия сама по себе. Таким образом, хатха-йога в западном смысле ближе к практической философии, где воля доминирует над разумом, или «философии тела», где самосознание опосредствовано трансформацией телесных функций.Книга написана специалистом по философии, много лет практикующим хатха-йогу и проводящим научные исследования в Индии, автором практических руководств по йоге и популярных книг о различных аспектах индийской культуры.

Мария Владимировна Николаева

Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика
Тибетский буддизм
Тибетский буддизм

«Тибетский буддизм» — первое в российской и зарубежной науке исследование процесса укоренения буддизма в тибетское общество и государство VII–XVII вв.Рассматривая историю продвижения буддизма в Серединную Азию, автор задается целью ответить на вопрос, в силу каких именно причин и условий учение Будды Шакьямуни, возникшее в древней Индии, становится государственной религией Тибета, определившей исторические судьбы этой страны и духовные устремления ее народа.Автор ярко и исторически достоверно воссоздает этапы врастания буддийской идеологии в империи, населенной воинственными бесписьменными этносами и утверждавшей свое могущество средствами вооруженной экспансии. Читателям предстоит узнать, каким образом буддизм, закрепившись в геополитическом центре Серединной Азии, способствовал превращению некогда грозной и агрессивной тибетской империи в миролюбивую цитадель духовной культуры, распространявшей буддийское просвещение далеко за своими границами.Книга базируется на широком круге буддийских письменных памятников и уникальной информации, полученной автором в личных контактах с тибетскими и монгольскими учеными — носителями живой религиозной традиции.Простота и ясность изложения, обилие захватывающих историко-культурных сюжетов делают ее доступной и привлекательной для широкого круга читателей.

Елена Александровна Островская

Буддизм / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги