Читаем Rob Roy полностью

The expression affected me much at the time; for it was a usual custom of the poor old baronet's, when joyously setting forth upon the morning's chase, to distinguish Thorncliff, who was a favourite, while he summoned the rest more generally; and the loud jolly tone in which he used to hollo, "Call Thornie—call all of them," contrasted sadly with the woebegone and self-abandoning note in which he uttered the disconsolate words which I have above quoted. He mentioned the contents of his will, and supplied me with an authenticated copy;—the original he had deposited with my old acquaintance Mr. Justice Inglewood, who, dreaded by no one, and confided in by all as a kind of neutral person, had become, for aught I know, the depositary of half the wills of the fighting men of both factions in the county of Northumberland.

The greater part of my uncle's last hours were spent in the discharge of the religious duties of his church, in which he was directed by the chaplain of the Sardinian ambassador, for whom, with some difficulty, we obtained permission to visit him. I could not ascertain by my own observation, or through the medical attendants, that Sir Hildebrand Osbaldistone died of any formed complaint bearing a name in the science of medicine. He seemed to me completely worn out and broken down by fatigue of body and distress of mind, and rather ceased to exist, than died of any positive struggle,—just as a vessel, buffeted and tossed by a succession of tempestuous gales, her timbers overstrained, and her joints loosened, will sometimes spring a leak and founder, when there are no apparent causes for her destruction.

It was a remarkable circumstance that my father, after the last duties were performed to his brother, appeared suddenly to imbibe a strong anxiety that I should act upon the will, and represent his father's house, which had hitherto seemed to be the thing in the world which had least charms for him. But formerly, he had been like the fox in the fable, contemning what was beyond his reach; and, moreover, I doubt not that the excessive dislike which he entertained against Rashleigh (now Sir Rashleigh) Osbaldistone, who loudly threatened to attack his father Sir Hildebrand's will and settlement, corroborated my father's desire to maintain it.

"He had been most unjustly disinherited," he said, "by his own father—his brother's will had repaired the disgrace, if not the injury, by leaving the wreck of his property to Frank, the natural heir, and he was determined the bequest should take effect."

In the meantime, Rashleigh was not altogether a contemptible personage as an opponent. The information he had given to Government was critically well-timed, and his extreme plausibility, with the extent of his intelligence, and the artful manner in which he contrived to assume both merit and influence, had, to a certain extent, procured him patrons among Ministers. We were already in the full tide of litigation with him on the subject of his pillaging the firm of Osbaldistone and Tresham; and, judging from the progress we made in that comparatively simple lawsuit, there was a chance that this second course of litigation might be drawn out beyond the period of all our natural lives.

To avert these delays as much as possible, my father, by the advice of his counsel learned in the law, paid off and vested in my person the rights to certain large mortgages affecting Osbaldistone Hall. Perhaps, however, the opportunity to convert a great share of the large profits which accrued from the rapid rise of the funds upon the suppression of the rebellion, and the experience he had so lately had of the perils of commerce, encouraged him to realise, in this manner, a considerable part of his property. At any rate, it so chanced, that, instead of commanding me to the desk, as I fully expected, having intimated my willingness to comply with his wishes, however they might destine me, I received his directions to go down to Osbaldistone Hall, and take possession of it as the heir and representative of the family. I was directed to apply to Squire Inglewood for the copy of my uncle's will deposited with him, and take all necessary measures to secure that possession which sages say makes nine points of the law.

At another time I should have been delighted with this change of destination. But now Osbaldistone Hall was accompanied with many painful recollections. Still, however, I thought, that in that neighbourhood only I was likely to acquire some information respecting the fate of Diana Vernon. I had every reason to fear it must be far different from what I could have wished it. But I could obtain no precise information on the subject.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения