Читаем Робин полностью

Я был уязвлён, потому что ожидал чего угодно, только не этого снисходительного тона.

— И миссис Тишер была права. Я, действительно, дразнил Эмму.

Я ждал, что мистер Эдвард рассердится, но он промолчал.

— Но больше всего, конечно, досталось бедняге Сэму, — злорадно сообщил я. — Да и кухарка не зря меня не любит.

Человек, у которого совесть была чиста, не мог бы оставить мои слова без внимания, а мистер Эдвард оставил, и это доказывало, что он возвращает меня в свой дом по какой-то пока неизвестной мне причине. А во мне проснулся азарт. Мне во что бы то ни стало захотелось вывести его из себя.

— Рыжая помалкивает, потому что я её припугнул, а то она бы многое могла порассказать.

Мистер Эдвард не реагировал.

— Мистер Вениамин на меня разозлился.

— За что? — поинтересовался мистер Эдвард.

Мне не хотелось подводить доброго старика.

— Значит, есть за что, — многозначительно ответил я. — Просто так он не стал бы сердиться.

— Понятно, — кивнул мой спутник. — Что ещё?

— Фанни тоже рассердится, когда узнает…

— О чём?

Я не мог придумать, что можно было сделать неприятного этой милой девушке.

— Это не так важно. Гораздо больше разозлится мисс Кларк. А потом мистер Браун и отец Уинкл.

— Кто следующий? — с интересом спросил мистер Эдвард.

— Поль. Потом мистер Белл и леди Кэтрин.

Я подумал, что могу чавкать при этой даме, доводя её до обморока, но от этого плана пришлось отказаться из-за Энн, перед которой не хотелось изображать свинью. А впрочем, какое мне до неё дело?

— Я вор, очень хороший вор, — сообщил я. — Раз уж мне придётся подождать, пока не минует опасность, я докажу, насколько я хороший вор. Поль об этом уже знает. И мистер Чарльз узнает.

У меня чуть голос не дрогнул, когда я произнёс это имя, но всё-таки я сумел сохранить равнодушный тон.

— Ты забыл упомянуть меня и Рваного, — сказал мистер Эдвард с лёгкой улыбкой.

Услышав свою кличку, пёс подскочил сначала к хозяину и затем ко мне, весело заглядывая в глаза.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал я.

Раздражение на мистера Эдварда улеглось, и мне даже стало весело, а мысли о его брате и предстоящей утром встрече с ним и остальным семейством я гнал прочь.

— Благодарю за приятную беседу, — сказал мистер Эдвард, открывая входную дверь. — Списка твоих прошлых и будущих злодейств хватило на всю дорогу. Иди к себе и постарайся уснуть. Вот увидишь: когда ты отдохнёшь и успокоишься, всё, что случилось, покажется тебе не таким уж скверным. Я ведь пообещал тебе, что позабочусь о твоём будущем…

Его слова, как тупые зазубренные лезвия, рвали моё сердце.

— Сэр, я пришёл сюда с вами только потому, что за мной шёл человек, который ненавидит меня и поклялся убить. Рваный чуял его. Как только я увижу, что опасности больше нет, я сразу же уйду. Мне от вас ничего не надо.

Я торопливо ушёл, почти убежал в отведённую мне комнату, бросился на кровать и вцепился зубами в угол подушки. Ярость, унижение, ненависть, обида и жалость к самому себе образовали мерзкое чувство, которому нет названия. Я был бы рад причинить боль каждому, с кем мне доведётся встретиться в этом доме, но с особенным наслаждением заставил бы страдать мистера Эдварда.

Так я и лежал, пока не пришла Фанни. Наверное, она ничего не знала о моём побеге и возвращении, потому что ни словом не обмолвилась об этом и вела себя, как всегда. Она говорила о своей сестре, жаловалась на её доверчивость и легкомыслие и даже пожелала узнать моё мнение, следует ли ей поговорить с мистером Эдвардом и попросить место для неё в этом доме. По её словам выходило, что её сестра была очень умелой и старательной девушкой, но за ней нужен был постоянный надзор. Она так увлечённо строила планы насчёт своей сестры, что даже я заинтересовался этой проблемой.

— Попробую, — решилась Фанни. — Как только мистер Белл уедет, я сейчас же поговорю с хозяином. Посмотришь, какая славная у меня сестра.

Я подумал, что, может быть, ко времени отъезда мистера Белла я уже успею покинуть город. Фанни этого не подозревала, и мне было приятно сознавать, что я знаю нечто такое, чего не знают другие. Я уйду, начну новую жизнь, увлекательную жизнь бродяги или лучше странника, а этот дом останется жить своей прежней жизнью, словно меня здесь никогда и не было.

— Что ты загрустил, Робин? — ласково спросила Фанни.

— И не думал грустить, — отрезал я. — Мне ещё никогда не было так весело.

— Значит, мне показалось, — уступила девушка. — А раз тебе весело, то улыбнись и иди завтракать.

Всё во мне перевернулось, когда я подумал о встрече с мистером Чарльзом и остальными, которые, наверное, потешались над уличным вором, называвшим отцом богатого джентльмена. Мне нет до них никакого дела, мне они безразличны, но как же мучительно их видеть!

— Иду, — пробормотал я, наугад открывая книгу про Робин Гуда, чтобы оттянуть время и придти в себя.

— А он не терял хладнокровия, — заметила Фанни, заглядывая через моё плечо. — Я бы, наверное, не решилась так запросто разговаривать с людьми, которые меня ищут, чтобы арестовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену