Читаем Робинзонки полностью

— И мне, пожалуйста, — Айли залпом допила свое и подставила пустой бокал, отирая губы.

Кук покосился на девушку неодобрительным взглядом.

— А тебе хватит.

Айли обиделась.

— Это ж как — хватит?! Я вам тут тайну шантажиста раскрыла, а вы даже вином не поделитесь?..

— Поделились уже. И вином, и мясом. Хотя твое поведение вовсе не было примерным.

Айли насупилась и встала из-за стола.

— Ну и как знаете... Шут вас пойми...

Том Бэнкс поднял воротник — ветер разыгрался не на шутку.

— Но как, зачем... Если он в тюрьме... — пробормотал младший партнер. — Да и...

Джерри его прервал многозначительным покашливанием и торжественным:

— Благодарим за сведения, Айли, — встал и поклонился. — Ты — ценный сотрудник.

Айли подняла бровь. Что за цирк.

— И это все?.. А...

— Ты же понимаешь, что мы не будем обсуждать подробности с тобой? — серьезно спросил Кук. — Идем, я провожу тебя к лагерю.

— Не стоит, — задрала нос Алиса.

Обидно до жути! Она добровольно пришла к врагам рассказать все это, а ее теперь выставляют, как... Хоть покормили. И то толк...

— Спасибо за ужин, — обернулась она к Тому и изобразила подобие реверанса. — Я дойду сама, благодарю, — сухо заявила она Куку.

Но он крепко взял ее за локоть.

— Темно, да и погода испортилась. Не обсуждается.


— " -

<p>10. Вежливый осел, взбалмошная лиса и ночная буря</p>

— 10 -


— Это что еще значит — «не обсуждается»?! — возмутилась Айли.

Из принципа? Вероятно, да. Потому как в целом когда мужчина хочет проводить — это приятно. А именно этот шикарный мужчина — приятно вдвойне. И при том неожиданно, и словно это делает ее должной, а... А она не может никому быть должной, тем более мужчине, тем более — этому шикарному мужчине.

— Да я взрослая и самостоятельная женщина, я...

Их окружил ночной шумящий угрозами ночной бури лес. Айли поежилась и невольно обернулась — где-то меж листьев отсвечивал огонек лагерного костра...

— Вот видишь, — не преминул заметить это Кук. — Да и темно, еще ногу подвернешь, — он крепче сжал ее локоть, контролируя шаг.

А темно-то, и вправду. Хоть глаз выколи. Джерри поморгал. Надо было фонарь захватить.

— Будто от того, что ты мужчина, ты видишь в темноте, — ввернула Айли, тщетно вырывая локоть.

И таки едва не споткнулась, ага...

— Нет, но я сильнее и обязан заботиться...

— Заботиться?! — фыркнула Айли.

Ой ли, после всего — «заботиться»?.. Видимо, он начал с того, что убрал из-под нее стул. Или с того, что схватил за ухо и преследовал по зарослям с первобытными рыками, а еще с револьвера, наставленного на ее ребра...

Айли отважно топала вперед, во тьму, почти наощупь, но не сдаваясь бяке Меткому Глазу.

— Просто меня хорошо воспитали, — усмехнулся Кук, не отставая и не снимая руки-железной-перчатки с ее локтя.

— О-о, это заметно! — расхохоталась Айли.

Нарочито беспечно, потому что ночной лес до жути пугал, гул ветра в кронах деревьев, как и рев океана, что долетал даже сюда. Как они ночевать-то будут там?.. Сегодня никаких спаний «под открытым небом»! Да и звезды за тучи зашли уже... Темно-то как!

— Послушай, Айли, тебе тоже не мешало бы... А то... будешь вечно садиться мимо стула.

— Это угроза?!

— Не угроза, но... боюсь, ты вынуждаешь заняться твоим воспитанием.

— Нету у тебя такого пра...

Нога ее вдруг сорвалась в пустоту, но бдительный Кук резко рванул девушку на себя. И они повалились на землю.

Кук при приземлении болезненно ухнул.

Сердце скакало зайцем. Айли робко поднялась с груди Кука на четвереньки. Не видно ни зги. Кем надо быть, чтобы придумать идти через лес в такую погоду?!. Надо было берегом...

Хотя это ж она сама лыжи навострила через лес — так короче и теплее.

Кук пошевелился, повторяя нечто среднее между «ух», «ох» и «ах».

— Что... случилось? — спросила Айли в ту сторону, где должно было бы находиться его лицо.

— Я ж предупреждал... коряги тут везде, — прокряхтел Кук, шурша сосновыми иголками.

Айли вытянула руку вперед и уткнулась в него. Снова в грудь, кажется. Сел, значит. Шеф в ответ требовательно стиснул ее ладонь.

— Не отходи ни на шаг.

Властный, ну да... Хотелось хмыкнуть. Только он был прав, и Айли это четко понимала. Им еще друг от друга теперь потеряться. Первобытная тьма... и ужас клубком в желудке.

— Ты... в порядке? Идти сможешь? — несмотря на страх, Айли гордилась умением заставить себя мыслить трезво

— Боюсь... я несколько потерял направление, — признал Джерри. — И отшибла мне коряга спину или нет, здесь роли не играет.

— Отшибла спину?!

— Не знаю.

— Дай прощупаю.

— Ты врач, что ли?

— Нет, но... это ж лучше, чем ничего не сделать, правда?..

— Нечего меня щупать, — отбрил Кук. — Вас таки еще воспитывать и воспитывать, сударыня.

— Эй! — Айли воспользовалась случаем и ткнула его в грудь кулаками со всей силы. Опора исчезла, а Кук снова разохался. На корягу упал, наверное...

Айли бросилась шарить по земле, чтоб его найти.

— Ох, прости... Но ты же все время меня провоцируешь...

— Боюсь, я с тобой не дотяну до утра, — Кук нашел ее первым и предупредительно сомкнул пальцы на запястье.

— До утра?! — ужаснулась Айли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы