Читаем Робот, который не переваривал кожаных ублюдков (СИ) полностью

– Я так хочу обнять его! – продолжил Джон, – дай я угадаю! Он в восемьдесят седьмом? Или в сто двенадцатом? Ну, я надеюсь, он не проводит всё время только на работе? И отдыхает он в…

Тут Джон впился требовательным взглядом в Тридогнайта.

– …в Тенпенни-тауэр, – сорвалось с губ Тридогнайта.

Диджейская привычка болтать не замолкая, и особо при этом не думая, подвела парня. И похоже, что извлечённой из диджея информации Джону было достаточно. Потому что маска «доброго полицейского» была отброшена прочь.

– Хватит игр, – сказал он сам себе. И своим обычным голосом… без малейшего намёка на радость от встречи произнёс, – Мистер, вы обвиняетесь в похищении людей и сотрудничестве с убийцами, называющими себя Анклавом. По обоим пунктам наказание одно – смерть. Есть что сказать перед казнью?

Раздался журчащий звук и по штанам Тридогнайта расплылось мокрое пятно.

– Я ни в чём не виноват! – залился слезами мелкий лжец и махинатор, думавший, что он неплохо устроил в мире постапокалипсиса, – Меня заставили…

– Ультразвуковое сканирование показало отсутствие гематом, разрывов связок, переломов костей и прочих следов физической и психологической ломки, – прервал того Джон.

– Вы не понимаете! – взвизгнул Тридогнайт, – Они страшные люди… И от их предложений не отказываются…

– Поэтому ты не воспользовался ни одним из трёх потайных ходов, ведущих прочь из твоего логова? И поэтому у тебя вся кладовка забита свежими продуктами без малейших следов радиации?

– Пощадите! – взмолился Тридогнайт, падая на колени, – я буду верно вам служить! И в каждом выпуске буду говорить о вас что-то хорошее! Ведь хорошие журналисты нужны всем! А я отличный журналист и репортёр! Лучший! Только помогите мне чуть… Надо расставить ретрансляторы по городу… И начать лучше всего с…

[Хрусть!]

Это звук издала ломаемая шея Тридогнайта.

====== Глава 20 ======

Джеймса невольно передёрнуло. Он ещё никогда не видел, так сказать, в прямом эфире, как умирают люди. И тем более он не видел казни в полевых, так сказать, условиях.

А затем этот, не похожий на человека, Джон протянул ему руку для рукопожатия… ту, которой он сломал шею Тридогнайту… и приветливо улыбнулся.

– Зовите меня Джон!

Джеймс неуверенно пожал протянутую руку.

– Тогда уж и вы меня – Джеймс. Я здесь, чтобы найти…

Но Джон не дал тому договорить.

– Я в курсе вашей истории. И обещаю, что помогу вам с поисками дочери. А сейчас предлагаю воспользоваться нашим гостеприимством и отдохнуть. На «Либерти» довольно комфортные каюты…

Час спустя

Каюты на «Освободителе» действительно оказались на уровне. Конечно, в старой довоенной жизни Джеймс назвал бы это типичной комнатой третьеразрядного придорожного мотеля, но по нынешним суровым меркам это были фактически президентские апартаменты шикарного отеля.

А конкретно в данный момент, один из бойцов Братства, оказавшийся женщиной с весьма экзотическим обликом в виде отсутствия носа и грубой морщинистой кожей проводила для него экскурсию по дирижаблю. Ходить Джеймсу разрешили везде, кроме капитанского мостика, оружейной палубы и кают экипажа. Но предварительно вышеназванные места Джеймсу всё же показали.

Особо же Джеймса заинтересовал «фабрикатор вакцины». Выглядел он… монументально… И вся эта машинерия производила, как оказалось, вакцину от вируса ВРЭ первой модификации. И затем полученная жидкая смесь распылялась над городами, над которыми пролетал «Либерти».

А ещё Джеймс узнал, что из-за того, что Бостон буквально залили вирусом, его сопровождающая и выглядит так, как сейчас. Но ей повезло, и Джон её спас… как впрочем, и немалое количество других людей… а вот остальным жителям не повезло. И сейчас, после чистки Бостона от мародёров, оный город населён только крысами да тараканами.

Это же время

Дирижабль «Либерти». Палуба винтокрылов

Увидев, что его обступили ровным таким кружочком, и при этом, на лицах окружающих огромными буквами написано желание спорить, морализаторствовать и читать нотации, Джон только вздохнул. Мысленно.

– Дайте я догадаюсь… – с невозмутимым видом протянул Джон, – сейчас вы скажете, что меня опять занесло?

– Мы за тебя беспокоимся, – сказала Изабель. – И вообще, нельзя вот так просто взять и свернуть человеку шею!

– Есть одна маленькая, но важная поправка, которая всё меняет, – сказал Джон, – Не человеку, а журналисту.

На лицах окружающих Джон прочёл непонимание, пополам с горячим желанием и дальше спорить по пустякам.

– Прежде чем мы начали рассуждать о бесценности человеческой жизни, давайте все немного вспомним современную историю. Ну, в вашем случае – вспомним, а в моём припомним прочтённые пару месяцев назад подшивки газет за последние тридцать лет. Итак…

На лицах окружающих начало прорисовываться понимание, что они, пожалуй, погорячились, подняв этот вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абьюзер [СИ]
Абьюзер [СИ]

Смерть подавилась и выплюнула меня туда, где привычные законы физики отказываются существовать, механизмы отказываются работать на благо людей, а сами люди порой отказываются быть людьми. Смерть выплюнула меня, но передышка оказалась короткой - мое тело поражено болезнью, которая обязательно меня убьет. И у меня есть только один шанс ее вылечить - найти то, о существовании чего я никогда не знал, там, где я никогда не был.Против меня - целый маленький мир, каждая пядь которого дружит со Смертью, но не со мной. За меня - только верный ствол, полный рюкзак БК и постоянно всплывающие в голове подсказки о том, когда, в какую сторону и как максимально эффективно их применять.Смерть подавилась мною и выплюнула. В следующий раз она так легко не отвертится.

Эл Лекс

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис / РеалРПГ / РПГ
Вонгозеро
Вонгозеро

Грипп. Им ежегодно болеют десятки миллионов людей на планете, мы привыкли считать его неизбежным, но не самым страшным злом. Пить таблетки, переносить на ногах, заражая окружающих… А что будет, если однажды вирус окажется сильнее обычного и сначала закроют на карантин столицу, а потом вся наша страна пропадет во мраке тяжелого, смертельного заболевания?Яна Вагнер — дебютант в литературе. Ее первый роман «Вонгозеро» получился из серии постов в Живом Журнале — она просто рассказывала историю своим многочисленным читателям, которые за каждой главой следили, скрестив пальцы на удачу. Выживут герои или погибнут, пройдут ли уготованные им испытания или сдадутся? Яна Вагнер пишет об обычных людях — молодой семье, наших современниках, застигнутых эпидемией врасплох. Не обладая никакими сверхспособностями, они вынуждены бороться за жизнь в наступившем хаосе. И каждую минуту делать выбор в пользу человечности, — чтобы не оскотиниться перед лицом общей беды.Никаких гарантий, никакой защиты, никакой правды — кроме той, которая поможет выжить.«Вонгозеро» — один из самых долгожданных романов нового времени. Он пугает и заставляет задуматься, он читается на одном дыхании и не отпускает, как ночной кошмар. Роман-догадка, роман-предостережение. В лучших традициях Стивена Кинга и сериала «Выжить любой ценой»!

Яна Вагнер , Яна Михайловна Вагнер

Фантастика / Триллеры / Детективы / Постапокалипсис / Социально-философская фантастика
Бункер. Иллюзия
Бункер. Иллюзия

Феноменально успешный дебют — бестселлер по версии New York Times, Sunday Times, USA Today и Publishers Weekly.Титул бестселлера № 1 и 7863 восхищенных отзыва на сайте Amazon.com.Почти 50 000 оценок и 7800 отзывов на Goodreads.com.«Бункер» Хью Хауи — одна из самых ярких новинок в недавно сформировавшемся жанре, охватывающем такие разноплановые проекты, как «Lost» («Остаться в живых»), «Твин Пикс», «Голодные игры». Это не только мощный экшен, одинаково увлекательный на экране и на бумаге, но и замечательные человеческие истории о любви и ненависти, верности и предательстве, благородстве и коварстве.В гигантском бункере, более ста этажей глубиной, на протяжении нескольких поколений живут люди. Они верят, что мир мертв, воздух отравлен и выходить на поверхность смертельно опасно. О том, что происходит снаружи, они узнают с помощью огромных экранов, на которые транслируются изображения с нескольких внешних камер. День за днем глядя на безжизненный серый пейзаж, люди безропотно подчиняются устоявшимся правилам, главное из которых — не стремиться покинуть бункер.Однако сложившаяся система дает трещину, когда шериф Холстон, много лет строго следивший за соблюдением законов, неожиданно решает выйти на поверхность. Этот отчаянный шаг влечет за собой целый ряд загадочных происшествий, разобраться с которыми предстоит новому шерифу — умной и непреклонной Джульетте, механику с нижних этажей. Начав расследование и погрузившись в паутину интриг, Джульетта сама оказывается в опасности, но она готова идти до конца, чтобы раскрыть главную тайну бункера.«Иллюзия» — первый из трех романов цикла.

Хью Хауи

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-философская фантастика