— Справитесь, Лайдж, я fr этом уверен, — льстиво добавил комиссар. — Ведь вы один из наших лучших сотрудников.
— У нас в отделе немало ребят с более высокими данными. Почему бы не поручить это дело кому-нибудь из них?
Хотя Бейли не сказал это вслух, по его лицу было видно, что он думает: только самый крайний случай может заставить комиссара нарушить установленный порядок.
— На это есть две причины. — Комиссар сложил руки. — Во-первых, вы для меня не просто один из детективов, Лайдж. Мы ведь друзья. Я не забыл, что мы учились вместе в колледже. Если я иногда и бывал с вами чересчур строг, то виной этому разница в положении. Я — комиссар, а вы знаете, что это значит. Тем не менее я считаю себя вашим другом и не хотел бы, чтобы вы упустили такую блестящую возможность проявить себя.
— Это одна из причин, — отозвался Бейли без теплоты в голосе.
— Вторая заключается в том, что, как мне кажется, вы тоже питаете ко мне дружеские чувства… Я прошу об одолжении.
— Вам придется взять в помощники космонита. Таково их условие. Они согласны пока не сообщать об убийстве и передать расследование нам. За это они требуют, чтобы их агент принял в нем участие от начала до конца.
— Похоже, что нам не доверяют?
— Вы правы, Лайдж. В случае неудачи многим из них придется нести ответ перед своими правительствами. Поверим им на слово. Хочется думать, что у них хорошие намерения.
— Я убежден в этом, комиссар. В том-то и вся беда.
Комиссар пропустил это мимо ушей.
— Итак, Лайдж, вы согласны, чтобы вашим партнером был космонит?
— Вы просили меня об одолжении, не так ли?
— Да, я прошу вас заняться этим делом на условиях, выдвинутых космонитами.
— Я согласен, комиссар.
— Спасибо, Лайдж. Но… ему придется жить у вас.
— Позвольте, позвольте…
— Я все понимаю, Лайдж. У вас ведь просторная квартира. Три комнаты. Всего один ребенок, место найдется. Он не доставит вам много хлопот, поверьте мне. Потом, это необходимо.
— Джесси будет недовольна, я уверен.
— Скажите Джесси, — убеждал комиссар с таким старанием, что казалось, будто его напряженный взгляд просверлит отверстие в заслоняющих глаза стеклах, — скажите ей, что если вы сделаете это для меня, я постараюсь присвоить вам С-7, понимаете?
— Хорошо, комиссар, договорись.
Бейли привстал было со стула, но, заметив взгляд Эндерби, снова опустился. Что-нибудь еще?
— Еще один вопрос, — Комиссар медленно кивнул головой.
— Какой?
— Имя вашего партнера.
— Какое это имеет значение?
— Космониты, — заметил комиссар, — довольно странный народ. Вашим партнером будет не… В общем, он не…
Глаза Бейли широко раскрылись.
— Постойте, комиссар!
— Это необходимо, Лайдж. Просто необходимо. Другого выхода нет.
— В одной квартире? С этой штукой?
— Прошу вас, как друга прошу, — убеждал его комиссар. — Неужто вам надо все это разжевывать? Мы должны с ним работать. Мы должны выиграть, если хотим избежать новых контрибуций. А выиграть, пользуясь старыми методами, невозможно. Вашим партнером будет робот. Стоит ему самому раскрыть убийство, стоит ему сообщить о нашей беспомощности, и мы погибли. Я имею в виду наш отдел. Вам это ясно, Лайдж, не так ли? Положение очень щекотливое. Вы будете с ним сотрудничать, но нужно, чтобы дело раскрыли вы, а не он. Понятно?
— То есть полностью с ним сотрудничать и в то же время стараться перерезать ему глотку? Хлопать его по плечу одной рукой, а в другой держать нож?
— А что делать? Другого выхода у нас нет.
Бейли нерешительно встал:
— Не знаю, как к этому отнесется Джесси…
— Если хотите, я поговорю с ней.
— Не надо, комиссар. — Он тяжело вздохнул. — Как его зовут?
— Р. Дэниел Оливо.
— К чему эти увертки, комиссар, — произнес Бейли грустно. — Я берусь за расследование, так что давайте называть этого типа полным именем: Робот Дэниел Оливо.
Как всегда, свободных мест на экспресс-транспортере было немного: ни внизу, где ехать можно было только стоя, ни на верхней площадке с креслами для привилегированных пассажиров. Непрерывный людской поток струился по обе стороны экспресса по замедляющимся дорожкам тротуаров к межсекторным линиям и неподвижным тротуарам, которые, ныряя под арки и взбираясь на мосты, вели в бесконечный лабиринт жилых кварталов-секторов. А с противоположной стороны к экспрессу стремился точно такой же поток пассажиров, пересекающих дорожки в обратном порядке — от медленных к быстрым. Кругом сияло море огней; стены и потолки излучали холодный фосфоресцирующий свет, всплески рекламы требовали к себе внимания; яркие цветные указатели не давали сбиться с пути: «К СЕКТОРАМ ДЖЕРСИ», «НАПРАВЛЕНИЕ К МАРШРУТНОЙ СЛУЖБЕ ИСТ-РИВЕР», «ВЕРХНИЙ ГОРИЗОНТ — ВСЕ НАПРАВЛЕНИЯ К СЕКТОРАМ ЛОНГ-АЙЛЕНДА». А над воем этим царил неясный шум, не отделимый от жизни стального города: говор, смех, кашель, выкрики, пение, дыхание Милюков, людей.