Читаем Родезия полностью

Он вытащил из кармана Джонсона маленький синий испанский револьвер, взял несколько пистолетов из бессознательного ван Преза, Хау. Максвелл и Тембо. Он вытащил Вильгельмину из пояса Максвелла и, чтобы все было в порядке, обыскал сумки Бути и миссис Райерсон. Ни у кого не было оружия.

Подбежав к двойным дверям кладовой дворецкого, он распахнул их. Просторная комната с поразительным количеством навесных шкафов и тремя встроенными раковинами была пуста. Он побежал через комнату для галстуков на кухню. На другом конце комнаты захлопнулась сетчатая дверь. Мужчина и женщина, которые служили им, бежали через служебный двор. Ник закрыл и запер дверь, чтобы собаки не проникли внутрь.

Свежий воздух со странным запахом мягко струился сквозь экран. Ник выдохнул, опустошил и наполнил легкие. Он подумал, есть ли у них рядом с кухней сад со специями. Бегущие негры скрылись из виду.

В большом доме вдруг стало тихо. Единственными звуками были далекие птички и тихое журчание воды в чайнике на плите.

В кладовке рядом с кухней Ник нашел пятидесятифутовый моток нейлоновой бельевой веревки. Он вернулся в столовую. Мужчины и женщины лежали там, где упали, выглядя печально беспомощными. Только Джонсон и Тембо показали признаки возвращения в сознание. Джонсон бормотал неразборчивые слова. Тембо очень медленно покачивал головой из стороны в сторону.

Ник связал их первыми, набросив им на запястья и лодыжки гвоздики, закрепленные квадратными узлами. Он делал это почти не выглядя, как помощник старого боцмана.

Глава пятая

Обеспечение остальных заняло всего несколько минут. Он связал лодыжки Хоу и Максвелла - они были серьезными парнями и не выдержали бы удара ногой со связанными руками - но скрепил только руки ван Преза и оставил Бути и миссис Райерсон на свободе. Он собрал пистолеты на фуршетном столе и разгрузил их все, бросив патрон в жирную тазу с остатками зеленого салата.

Он задумчиво окунул ракушки в слизь, а затем поставил миску с другими и насыпал в нее салат из

Виды перевода

Перевод текстов

Исходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

другой.

Затем он взял чистую тарелку, выбрал два толстых ломтика ростбифа и ложку приправленных бобов и сел на место, которое он занимал для обеда.

Джонсон и Тембо вышли первыми. Собаки сидели за стеклянной перегородкой, настороженно наблюдая, вздернув волосы. Джонсон хрипло сказал: «Черт ... ты ... Грант. Ты ... пожалеешь ... ты ... никогда не приходил на ... нашу землю».

"Ваша земля?" Ник остановился с вилкой говядины.

«Земля моего народа. Мы вернем ее и повесим таких ублюдков, как вы. Зачем вы вмешиваетесь? Вы думаете, что можете править миром! Мы вам покажем! Мы делаем это сейчас и хорошо делаем. Больше..."

Его тон становился все выше и выше. Ник резко сказал: «Заткнись и вернись в свой стул, если сможешь. Я ем».

Джонсон обернулся, с трудом поднялся на ноги и запрыгнул на свое место. Тембо, увидев демонстрацию, ничего не сказал, но сделал то же самое. Ник напомнил себе не позволять Тембо приближаться к нему с оружием.

К тому времени, как Ник вымыл свою тарелку и налил себе еще одну чашку чая из чайника на фуршетном столе, уютно теплого в вязаной шерстяной уютной одежде, остальные последовали примеру Джонсона и Тембо. Они ничего не сказали, просто посмотрели на него. Он хотел почувствовать себя победителем и отомстить - вместо этого он чувствовал себя скелетом на пиру.

Взгляд Ван Преза был смесью гнева и разочарования, заставившей его почти пожалеть о том, что он одержал верх - как будто он поступил неправильно. Ему пришлось самому нарушить молчание. «Мисс Делонг и я сейчас вернемся в Солсбери. Если вы не хотите рассказать мне больше о своей… э… программе. И я буду признателен за любую информацию, которую вы хотели бы добавить о наряде Тейлор-Хилл-Бореман. . "

"Я никуда с тобой не пойду, зверь!" Попой вскрикнул.

«Ну, теперь, Бути», - сказал ван През удивительно мягким голосом. «Мистер Грант управляет ситуацией. Было бы хуже, если бы он вернулся без вас. Вы планируете сдать нас. Грант?»

«Сдать вас? Кому? Почему? Мы немного повеселились. Я кое-что узнал, но не собираюсь никому о них рассказывать. На самом деле я забыл все ваши имена. Звучит глупо. У меня обычно отличная память. Нет, я зашла на ваше ранчо, ничего не нашла, кроме мисс Делонг, и мы вернулись в город. Как это звучит? "

«Говорят, как горцы, - задумчиво сказал ван През. «Насчет Тейлор-Хилла. Они сделали привязку. Возможно, лучшая в стране. Они быстро продаются, но это вы знаете. Всем. И мой совет все еще актуален. Держитесь от них подальше. У них есть политические связи и сила. Они будут царапать вас, если вы пойдете против них ".

"Как насчет того, чтобы мы оба пойдем против них?"

«У нас нет причин для этого».

«Вы верите, что ваши проблемы их не касаются?»

«Еще нет. Когда настанет день ...» Ван През оглядел своих друзей. «Я должен был спросить, согласны ли вы со мной».

Головы утвердительно закивали. Джонсон сказал: «Не верь ему. Хонки правительственный чиновник. Он ...»

"Ты мне не доверяешь?" - мягко спросил ван През. "Я хриплый".

Перейти на страницу:

Похожие книги