Читаем Родная кровь полностью

– Ни с кем кроме меня он больше не дружил, а потому близко общался только со мной. Пауль был замкнутым парнем. Его не травили, как это часто встречается среди подростков, и он не был изгоем – он просто не мог найти общий язык с другими детьми. Периодически я пытался свести его со своими приятелями, но он всегда откровенно упирался, предпочитая зубрить математику. Дети сторонились его из-за его хмурости… – Мистер Легран на секунду задумался. – После обретения независимости от фостерной семьи Пауль мечтал работать в банке, потому что банк у него, как и у всех подростков, ассоциировался с большими деньгами. В итоге он и вправду смог устроиться в крупный банк, стал много зарабатывать, у него были красивые женщины и сам он превратился в красавца в деловом костюме, но семейную жизнь, которую он не знал с самого момента своего рождения, он так и не смог постичь: два брака и оба провальные.

Поняв, что косвенные вопросы себя исчерпали, я решила перейти к основным:

– Мистер Легран, в ту ночь у Вас или у Пауля Дэвиса был при себе пистолет?

– Что?! – неожиданность подобного вопроса, казалось, привела моего собеседника в настоящий шок.

– Может быть Вы его где-то нашли? На одном из заброшенных складов или…

– Нет! Никакого пистолета у нас не было!

Очевидно, на этом можно было заканчивать.

– Что ж, благодарю Вас за уделённое нам время, – начала откланиваться я, ощущая зуд в области горящих пяток – мне срочно нужно было встретиться лицом к лицу с Паулем Дэвисом! – Хорошего Вам дня.

– И Вам тоже, – продолжая таращиться на меня недоумённым взглядом, приглушённо выдавил из себя мистер Легран, что ещё раз доказывало, что его разговорчивость закупорилась, словно джин в бутылку. Теперь он заговорит только на допросе, который, впрочем, исходя из увиденного мной психологического портрета Леграна, обещает пройти без пристрастия.

Уже сев за руль и дождавшись, пока Арнольд захлопнет свою дверь, я молниеносно встретилась взглядом с напарником. Уверена, моё лицо выражало смесь предвкушения с сумасшествием.

– Ну что? – только и смогла выдавить я, не желая выдавать всю глубину своего состояния лишними словами.

– Пауль Дэвис не просто был в городе во время появления Больничного Стрелка – в ту роковую ночь он находился в той самой больнице.

– В детстве дети сторонились его из-за его хмурости, из-за чего у него не было друзей. Астрид, рассказывая об его отношениях с Терезой Холт, использовала словосочетание “маниакально настроенный”.

– На момент первого дела Стрелка Паулю было пятнадцать лет, – повёл бровью Рид, тонко намекая на то, что мы всерьёз подозреваем в безжалостном и тонко сработанном преступлении подростка.

– На момент убийства Рины Шейн ему было уже сорок два, – не сбавляла силы своего напора я, параллельно заводя зажигания. – Это и может быть ответом.

– Его возраст?

– Именно. Почему полиция упустила его в первый раз? Потому что все были сосредоточены на поиске хладнокровного убийцы. Стереотипы сработали на отлично: все искали кровожадного взрослого. Но что если полиция рассмотрела все варианты, кроме очевидного? Что если убийцей был не взрослый человек? Что если метким стрелком являлся озлобленный на мир, пятнадцатилетний парнишка?

– Предполагается, что двое из убитых, доктора, были случайными жертвами, – Арнольд говорил о моих родителях. Да, они, несомненно, были случайными жертвами. – Но что с роженицей? С чего бы вдруг пятнадцатилетнему парню убивать молодую женщину, недавно родившую сына? И куда исчез ребёнок?

– Думаю, того ребёнка уже давно нет в живых. Убитая роженица: Пина Браун. Может быть она хотела отказаться от своего новорождённого ребёнка или… Или уже отказалась!

– Нет! – Арнольд замахал руками. – Пауль не может быть ребёнком этой женщины. На момент смерти ей было всего двадцать восемь лет, что значит, что Пауля она должна бы была родить в тринадцатилетнем возрасте.

– Может быть я тебя удивлю, но тринадцатилетние девочки уже способны и выносить, и родить ребёнка.

– И оставить его в картонной коробке под дверями какого-нибудь детского сада, из-за страха перед родительским или общественным гневом.

– Бинго, Рид! Ты всё-таки гений.

– Эта версия шита белыми нитками, Пейтон.

– Не переживай, скоро мы её сошьём прочной бичёвкой, – уверенно отчеканила я, свернув на улицу, ведущую к полицейскому участку.

Арнольд был прав: внезапно всплывшая версия была действительно шаткой, но тем не менее именно она за последние тридцать два года оказалась максимально близкой к правде. По крайней мере среди всех тех вариантов, которые до сих пор были мне известны. Сейчас же, с силой сжимая руль в своих руках и плавя своим пылающим взглядом остывший асфальт, я просто не могла поверить в то, что к решению этого сверхсложного ребуса всей моей жизни меня привёл случайный разговор в баре. Астрид Бардшо вручила мне в руки клубок с торчащей из него нитью Терезы Холт, и стоило мне только дернуть эту нить, как клубок мгновенно пришёл в движение. Теперь я не выпущу из своих рук ни этот клубок, ни эту нить, до тех пор, пока не распутаю их до самого основания.

Перейти на страницу:

Похожие книги