Читаем Родники Пустоши (СИ) полностью

Рано утром он умылся, дождался хозяина жилья и, поблагодарив его за ночлег, пообещал рассказать, что это ещё за постоялец и откуда взялся, в следующий свой визит. А пока что охотник взял дорожный мешок, оседлал лошадь и, пришпорив её, направился в сторону леса, за которым был Лунагард. Тэо последовал за ним на одном из коней, которыми бывший инквизитор снабдил поселение. Мужчина был под большим впечатлением от случившегося.

‐ Я не хочу домой, — вдруг сказал он на одном из привалов.

‐ Почему? — Лео отвлёкся от нарезания хлеба и посмотрел на компаньона.

‐ Меня же теперь сожгут, — мрачно ответил мужчина.

‐ Не думаю. Ты ведь никому не расскажешь о своём путешествии?

‐ А та девушка? — резонно спросил Тэо.

Леонардо замолчал, задумавшись. Вряд ли его попутчик интересовал Кристанну как цель. Но, если она действительно его отправила по заданию Бертольда, то, конечно, Тэо уже взят на контроль.

‐ У тебя есть жена, семья?

Мужчина отрицательно покачал головой:

‐ Нет. Только брат, но он семейный. Он не очень нуждается во мне.

Леонардо молча смотрел куда-то в лес, а потом чему-то кивнул.

‐ Что ты умеешь, Тэо?

***

В доме Кристанны горел свет. Бывший охотник обошёл его уже несколько раз, сначала по широкому кругу, а затем всё ближе к цели своей поездки. Как ни странно, ловушек на первый взгляд не было. Но Леонардо всё равно было неспокойно, интуиция о чём-то громко вопила, но он никак не мог собраться с мыслями и чувствами, чтоб понять, что нужно сделать.

Поэтому Лео решил, раз уж на месте, выяснить, правду ли написала Крис. Это сделать несложно, если знать нужные заклинания. Именно это себе и твердил бывший инквизитор, рассуждая, действительно ли Кристанна беременна. Она не могла не знать, что Леонардо поймёт все с первого взгляда.

Он вошёл не со стороны входа, а просто сбоку, ведь теперь его мастерство проникать сквозь стены было отточено почти до идеала. Миновав коридоры, он обратил внимание, что дом выглядит как-то запущено. Странно, Кристанна всегда была аккуратной и требовала того же от слуг.

В глубине дома послышался всхлип. Леонардо ускорился и пошёл туда.

Крис сидела в кресле, кутаясь в плед. Её веки, губы и нос были распухшими от слёз. Когда в комнату вошёл её бывший любовник, она бросила на него злой взгляд.

‐ Нравится? Правда я стала хороша?

Леонардо прекрасно помнил, что эта женщина убила своего мужа, что она играла роль влюбленной по уши, пока сама шпионила для его отца. Что у него за женщины такие? Одна шпионила для Альберто, вторая для Бертольда… Охотник не поддался эмоциям и сразу зашептал нужные слова, которые бы выявили жизнь в её чреве. Но было пусто.

‐ Зачем ты это сделала? — нахмурился Леонардо.

‐ Что? Письмо зачем?

‐ Да.

— А мне надоело умирать под пытками. Ведь Бертольду обидно, что я тебя боюсь больше, чем его.

И Кристанна стянула с плечей халат, под которым были неестественно худые и покрытые синяками плечи. Леонардо прикрыл глаза, усмиряя гнев. Его отец был просто сумасшедшим чудовищем. И мужчина крайне жалел, что уже дважды послушал мать и оставил Бертольда в живых.

‐ Он ответит за это.

‐ Плевать.

Но глаза Кристанны полыхнули недобрым огнём. Бертольд нажил себе врага.

‐ Он заставил тебя написать мне? Зачем?

Женщина криво усмехнулась, натягивая на исхудавшее тело халат.

‐ Думаешь он мне отчитывался, для чего он меня пытает? Лео, я не хотела связываться более с вашей семейкой! Я прекрасно помню твои пальцы на своей шее!

Леонардо было не по себе от того, что тогда он был похож на своего родителя. Тяжёлые испытания стёрли для него границы дозволенного. Сейчас бы он не позволил себе причинить боль женщине…

‐ Прости, Крис…

Она замотала головой.

‐ Нет, нет!.. ты был прав. И был бы прав, если бы убил.

Такие слова выбили из лёгких Лео воздух. Как они дошли до такого?

‐ Убить за что, Крис? Я чего-то не знаю?

Она опустила голову, уткнувшись лбом в притянутое к груди колено, и замолчала. Мужчина подошёл к ней с намерением излечить ссадины. Леонардо ждал ответа, но терпение было на исходе и подсознание вопило о том, что происходило что-то плохое.

‐ Крис!

‐ Я сказала всё. Бертольд меня заставил тебе написать. А зачем- я не знаю. Оставьте меня в покое, пожалуйста…

Леонардо не стал задерживаться в доме бывшей возлюбленной. Он намеревался вернуться в Пустошь, ведь туда его снова тащила неведомая сила.

Тэо ждал его в оговоренном месте. И вскоре оба путника во весь опор мчались в город солнцепоклонников.

Глава 12

Я принесла для Альберто свёрток с обедом, ведь он не хотел надолго отвлекаться от работы в нашем доме. Он планировал закончить всё к рождению малыша, чтоб сын начал жизнь не в маленькой перекошенной хижине, а в добротном жилище. Такая забота обо мне и моём ребёнке не могла оставить меня равнодушной, от сердца разливалось по телу приятное тепло.

Вот и сейчас я постаралась зайти тихо, чтоб понаблюдать, как муж старательно утрамбовывает полы в новом доме.

‐ Я знаю, что ты пришла, так что не крадись! — заявил мне Альберто, хотя был ко мне спиной.

‐ Откуда?! — ведь я действительно не издала ни звука.

Перейти на страницу:

Похожие книги