Читаем РОДные Боги полностью

Человек - творение и Рода и Чернобога. Потому на Земле он не может жить в вечном свете или вечном мраке, и принадлежать только одному из этих Богов. Ему более всего естественна смена дня и ночи, смена сезонов года. Человек так же имеет в себе смену внутренних душевных состояний. Он имеет мысли, которые могли бы принадлежать Роду или Чернобогу.

Бытие человека в равновесии и гармонии с Природой естественно. Мы, язычники, стремимся к этому состоянию и называем его ДАРНА. Это состояние доставляет человеку здоровье, долголетие и душевную радость. Дарна - это не расслабление и безделье. Это размеренный труд, здоровое мышление и спокойный образ семейной жизни в согласии с ритмами своей земли.


VI


Противостоя Роду, Чернобог создал божеств насильственного разрушения творений Рода. Так, в Мире, наряду со Смертью, убирающей с Земли все отжившее, он создал и Погибель - божество, убивающее живое и здоровое, должное жить по замыслу Рода. Деяния Чернобога привели к появлению мирового зла. Оно возникло из его творческой зависти и признания своей слабости перед Родом. Именно по этому язычество учит людей поклоняться Роду, а не Чернобогу.

Зло - это то, что в конечном итоге оказывается враждебным жизни и человеку. Человек творит зло, когда следует за некоторыми из потомков Чернобога.

Что есть добро? Добро есть жизнь и все то, что она утверждает. Жизнь в Дарна является искусством избежания зла и победы над ним. Но когда люди и народы утрачивают Дарна, они могут попадать под власть злых потомков Чернобога, и стать проводниками их воли. Сегодняшний экологический кризис должен рассматриваться как наступление зла, которое через людей исполняет свое предназначение.

Язычество, как вера и система знания, сущестует для того, чтобы объяснить это людям. Так надо для продолжения жизни. Язычество требует от человека принципиальной позиции к злым порождениям Чернобога. Язычество учит, что им противостоит Нравственный закон Рода, который дошел до нас через волшебные русские сказки.

В этих сказках, герой проходит через ряд испытаний и остается жив или погибает в зависимости от уровня своего нравственного начала и уважения духов Природы. Для того, чтобы это увидеть достаточно перечитать, например, общеизвестную сказку «Морозко», где уважающая природного духа девушка награждается, а изнеженная и не владеющая нравственным законом - гибнет. При этом, сам дух - Морозко, порожден Чернобогом.

Этот закон сказки можно назвать суровым - преступивший его как правило погибает. Но такова земная жизнь. Закон Рода дает меру для жизни и смерти, так, чтобы вечной оставалась жизнь. Такова и детсткая сказка. Чтобы остаться живым и счастливым, надо уважать Природу, ее Богов и духов. Нужно следовать своей языческой вере.


VII


Язычество говорит, что высшей ценностью для человека является его родная Природа, за которую он ответственен перед Богами. Задача язычества - это сохранять искусство и традиционное знание, позволяющие народу жить счастливо в обыденной жизни, и выживать в тяжелых ситуациях, которые нам выпадают. Не случайно язычество всегда тяготело к возделыванию земли. Кто умело возделывает свою землю, тот не пропадет при любом внешнем неустройстве: Мать - Земля ему пропасть не даст. Это важно и нужно помнить во все времена.

Языческое знание всегда было записано в народной культуре. Поэтому, говорить о народной культуре или традиции без признания за ней языческой основы - бессмысленно. Ибо все народные праздники - это и языческие праздники. Все народные обычаи - это и языческие обычаи, обоснованные верой. Все волшебные сказки - наша мифология. Предки оставили нам возделанную землю, свой дух, свой опыт и свой могучий язык.

Поэтому, каждый русский человек знает свое родное язычество много лучше, чем сам думает. И если это понять, то отпадет много нелепых вопросов и распадаются злостные выдумки, которые сочиняют заблудившиеся люди.

Быть язычником - значит уметь сделать правильный выбор, уметь бороться за память, здоровье и силу своего народа, за целостность своей Земли. Быть язычником - значит верить и знать, что это требуют от нас наши Боги.


Так верим, так делаем, так говорим и так пишем. Слово крепко.



Приближается зимний Солнцеворот, есть новый материал который можно добавить в тему.


Подборка из разных статей:

**************************************

«У древних народов было 4 основных праздника, связанных с солнцем (летний и зимний солцеворот, весеннее и осеннее равноденствие). Считалось, что в эти дни устанавливается особая связь с Высшим Миром.

По словам пресс–секретаря Главной астрономической обсерватории РАН Сергея Смирнова, в период зимнего солнцестояния точки восхода и заката Солнца не сдвигаются несколько суток, с 17 по 25 декабря. Затем точка восхода становится все выше, и день начинает прибывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство