Читаем Родовая Магия. Книга 2 полностью

Я шла по вымощенной булыжником дороге, радостно улыбаясь, и, если встречалась взглядом с прохожими, приветствовала их кивком. Иногда мне отвечали улыбкой, а иногда и надменно отворачивались при виде моей потрёпанной одежды. Из лавок вкусно пахло хлебом и разной снедью, живот сводило от голода, а голоса зазывал, наперебой кричащих: «Свежая выпечка, лучшая выпечка Алуара!» или «У нас новинка, слойка с червеникой, только доставленной из лесов чёрных магов», звучали для меня, как издевательство.

Странно, но всю дорогу меня не оставляло чувство, что за мной откуда-то наблюдают. Повертев головой, я осмотрела окошки домов и маленькие оконца-бойницы на верхних этажах зданий. Никого не увидев, стала осматривать улицу. Повсюду сновали добротные кареты, перевозившие богато одетых горожан, и телеги, под завязку гружёные товаром. Встречались люди с большими тачками, на них было что-то, похожее на походную кухню, и прохожие её останавливали, просили приготовить – кто блинчик с начинкой, а кто и поджаренный бутерброд. По аккуратным аллеям виднеющегося поблизости небольшого парка прогуливались ухоженные матроны с пухлыми детками и мужчины в дорогих костюмах с неизменной тростью в руках.

Остановилась я только на главной площади, разглядывая непонятное сооружение в самом центре. Это был огромный столб с вставленными в него проушинами и три непонятных ровных круга-углубления выдолбленных в целой каменной плите.

Парень, ты чего тут? – спросил меня грузный, хорошо одетый мужчина.

Меня от главных ворот направили к леди Ревалье Дарвега, – прищурилась я: мужчина оказался примагом, – я правильно иду?

Да, правильно, – улыбнулся он, указав на массивную железную дверь в центральной башне, стоящей на краю площади.

Я благодарно кивнула мужчине и прошла через площадь к вышеозначенной двери, искренне не понимая, зачем в таком благополучном городе такие неприступные входные двери. Постучала молоточком о железную пластину, висевшую рядом со смотровым окном. Оно открылось, и из него на меня посмотрела приятного вида девушка.

Тебе чего надо? – грубовато спросила она звонким голосом.

Здравствуйте, мне у ворот сказали идти в эту башню, – девушка оценивающе посмотрела на меня.

Примаг? – спросила она.

Домаг, – ответила я. Замок сразу заскрипел, и дверь открылась.

Пойдём, – девушка сделала приглашающий жест.

Я вошла и, прищурив глаза, увидела, что она была простым человеком. Невысокая, с вьющимися волосами и тонкими чертами лица. Словно почувствовав, что я её рассматриваю, девушка резко обернулась.

– Хватит на меня пялиться, – с неприязнью попросила она и, указав на лестницу, пошла вперёд.

Лестница, как и перила к ней, были высечены из цельного камня. Ступени, стёртые временем, имели углубление посередине, а на стенах висели портреты, подсвеченные магическими шарами. Я невольно стала рассматривать их.

На первом был изображён молодой мужчина в ливрее слуги, на нагрудном кармане которого читался герб Аронадаров. «Странно, – подумала я, – зачем тут висит портрет примага из рода Руфуса?» Удивившись пошла дальше.

На следующем была нарисована полноватая, но красивая женщина, она мило улыбалась, а на груди у неё был вышит герб лордов Аллент.

Пройдя ещё пролёт, увидела портрет симпатичной девушки с очень живым взглядом. Я вспомнила её: мы встречались в школе, когда Линая таскала меня за собой по хозяйственным делам. На ливреи примажки был вышит герб герцогов Каризало. Я попыталась вспомнить, как мне её представили, но девушка прервала мои размышления:

Тебе сюда, – сказала она, толкнув боковую дверь, ведущую в круглый зал.

Глава 5

Я вошла в светлый зал с высокими сводчатыми потолками, почти в пол стены вытянутыми окнами и висящими по кругу магическими шарами. В середине зала стояли овальный массивный стол с резными ножками и ряд кресел вокруг него. В одном из них сидела довольно пожилая женщина, как я определила, прищурив глаза, серый маг. Леди тоже прищурила глаза и изучающе смотрела на меня.

Здравствуй, мальчик, – поздоровалась она со мной, а я увидела, что в одной из рук леди крутит браслет из синего камня – поглотитель магии.

Здравствуйте, леди Ревалье, – сообразив, кто передо мной, поклонилась я на мужской манер.

Скажи мне, мальчик, зачем домагу такой силы, как у тебя, идти в Алуар? – Двери открылись, и в них вошли два здоровенного вида примага. Я непонимающе посмотрела на леди.

Расскажи, из какого ты рода, и кто тебя послал? – сказала она жёстко, прищурив глаза. – Я вижу, что ты домаг, так как манны много, но не вижу цвета ауры. Зачем это скрыли?

Я вздохнула, обдумывая, что леди можно рассказать, и как выяснить причины её враждебности. Решив действовать по наитию, подошла к столу и бесцеремонно заняла кресло напротив леди. Она удивилась, но промолчала.

Простите, очень хочется просто посидеть на стуле, а не на камне или дереве, – устало, пояснила я свои действия, – и, если у вас найдутся кусок хлеба и кружка молока, буду очень вам признателен, – леди смягчилась и, отложив браслет, кивнула примагу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме