Читаем Рой полностью

– И вечно всех осуждают. – Рен села прямо, продолжая следить за Тибо в зеркале заднего вида. – Это же ты погнался за нами вчера? Ты был с этой чернокожей девушкой, которая остановила нашу машину. Должно быть, ты один из тех придурков, которые тусуются в «Чашке Пети».

– «Чашка Петри», – поправил Тибо.

– Ага, она самая. Поверить не могу, что вы там всего-навсего пивом торгуете. – Взгляд Рен был полон холодного веселья. – Ребята, вы ж как-то разнесли в хлам отделение полиции. А мы-то думали, что вы умеете повеселиться.

– Вы знали о нас? – с трудом выговорил Тибо. Слишком много впечатлений навалилось сразу.

– Так вы особенно и не скрывались, – рассмеялась Рен. – У вас даже есть свой собственный охотник за всякой ненормальностью. Вот мы и решили навестить вас.

– Зачем? Просто чтобы устроить заварушку и навредить нам?

– Слушай, мы же не знали, что вы хозяева этого клуба. Такие, как мы, редко бывают владельцами подобных заведений. Мы или слишком молоды для этого – или недостаточно глупы.

– Я понял, кто там хозяйничает, как только услышал музыку, – проворчал Дэйви. – Я ж тебе сразу сказал, что с тамошним диджеем еще будут проблемы.

– Ты сказала, такие, как мы. – Тибо нервно сглотнул. – А сколько таких, как мы?

Рен пожала плечами:

– Понятия не имею. В Портленде нас было четверо, причем один был Сталкер, как и ты. Впрочем, может, даже больше, чем один.

– Это точно, – рассмеялся Дэйви. – Еще никому не удалось пересчитать сталкеров по головам.

Тибо откинулся на сиденье, потрясенный их небрежным тоном. Значит, на свете на самом деле были такие же, как он. Люди, которым приходилось делать постоянное усилие, чтобы их увидели, чтобы их помнили.

Он был не одинок.

Рен следила за ним внимательным, почти сочувствующим взглядом:

– Ты ведь на самом деле почти ничего не знаешь?

Тибо покачал головой.

– О нас можешь не волноваться, мы тут не задержимся. Вредить вам помаленьку в наши планы не входит. У нас еще целый медовый месяц впереди. – Она положила руку на плечо Дэйви, блеснув тяжелым кольцом, где драгоценные камни мешались с серебряными листьями. Купленным, разумеется, за ненастоящие деньги. – Не так ли, муженек?

Дэйви молча накрыл ее руку своей, не отрывая глаз от дороги.

– Тот другой Сталкер, которого вы знали, его можно как-то найти? – спросил Тибо. – Может, я съезжу в Портленд. Как его зовут?

– Как будто Сталкера можно запомнить, – прищурился в ответ Дэйви. – Впрочем, не важно, все равно его убили.

– Вы что, издеваетесь? – уставился на него Тибо.

– Бедненький. – Глюк протянула руку и похлопала его по колену. Ее черные волосы метались на ветру. – Хочу дать тебе один совет. Это может спасти тебе жизнь, так что слушай внимательно. То, что мы устроили у вас в клубе и все ваши громкие выходки – знаешь, какой у них результат? Они привлекают внимание. Совсем не то внимание, которое вам нужно.

– Ты имеешь в виду правительство? – спросил Тибо.

Девушка рассмеялась:

– Да от правительства меньше всего проблем. Что тебе с твоими друзьями надо сделать, так это разбежаться в разные стороны и исчезнуть. Уезжайте из города.

– Уехать из города? – Он оглянулся вокруг: они продолжали ехать на восток и уже практически пересекли Кембрию.

– И нигде не задерживайтесь. В движущуюся цель труднее попасть.

Дэйви старался не встречаться с ним глазами в зеркале. Пристальный взгляд Рен, наоборот, словно пришпилил его к сиденью.

– Цель для кого? – удивился Тибо.

Рен уставилась в пространство и плотно сжала накрашенные темно-сливовой помадой губы, словно боясь сказать лишнего. Наконец она заговорила:

– Для того, кто убил нашего приятеля Сталкера. Он преследует нас, и мы только что помахали ему красной тряпкой, показывая, где мы находимся. Точнее, где находитесь вы. А ему без разницы: он сожрет любого, у кого есть сила.

– Так зачем вы это сделали? Зачем?

– Считай, что это был ваш свадебный подарок нам, – ответила она. – Вы отвлечете его внимание, пока мы будем наслаждаться своим медовым месяцем. Так что большое вам спасибо!

Тибо уставился на нее:

– Но если мы нужны, чтобы отвлечь внимание, зачем предупреждать нас об опасности?

Дэйви рассмеялся коротким лающим смехом:

– Чем дольше он будет охотиться за вами, ребята, тем дальше нам удастся удрать. Так что постарайтесь, чтобы он возился с вами подольше. Сколько вас здесь всего?

– Шесть человек.

– Вот и чудненько. – Дэйви нажал на тормоза и припарковался на обочине, подняв клубы пыли. – Шести человек ему хватит надолго. Так что гони к своим дружкам и скажи, чтобы драпали в разные стороны.

– Вы что, бросите меня здесь посреди дороги?

– А мы не приглашали тебя ехать вместе с нами, – ответила Рен.

Тибо оглянулся – до города было далеко. Клип осталась позади среди паникующей толпы на свадьбе. Ему надо было во что бы то ни стало добраться до нее, особенно если неподалеку был какой-то убийца Зероев.

Но ему нужно было также получить как можно больше информации:

– Как он выглядит?

– Он выглядит, как тысяча зомби. – Лицо Рен было лишено всякого выражения. – Как тысяча голодных зомби, готовых разорвать тебя на куски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зерои

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме
Головокружение
Головокружение

Новый роман из легендарного цикла «Тайный город» в ваших руках!Чуды, люды, навы... Прежние властители Земли нашли укрытие в Тайном Городе в глухих лесах на берегах Москвы-реки, но даже сейчас, когда здесь вырос шумный мегаполис, новые хозяева планеты не сумели потревожить своих предшественников – ведь Великие Дома оберегала недоступная обыкновенным челам Магия. Год за годом, век за веком сохранялся устоявшийся порядок вещей, потомки древних рас мирно (хотя и не всегда) сосуществовали друг с другом и с теми, кто безосновательно считал себя единственными разумными существами на Земле. Но эта почти благостная картина была нарушена чередой необъяснимых убийств, а преступник... По всему выходило, что преступник был челом, но при этом пользовался уникальными заклинаниями, позволявшими ему безнаказанно вершить свое темное дело. Кто же этот убийца, какие цели он преследует и кто стоит за его спиной? Ответ на этот вопрос искали лучшие умы Тайного Города, и даже комиссар Темного Двора Сантьяга не мог с ходу решить кровавый ребус. И лишь Красные Шапки не поддавались всеобщему ажиотажу – у них были проблемы поважнее...

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези