В Южной колонии была ранняя зима, и канал встал подо льдом до самой весны. Но они уже почти достигли экватора. По ночам покрытые льдом, утром здесь каналы оттаивали из-за ежедневных резких перепадов температуры, которые происходили вследствие разреженности марсианской атмосферы. К северу от экватора, куда они направлялись, весенние воды уже побежали с тающей полярной шапки. Вода замерзала в канале ночью, но это был плавучий лед, двигавшийся вместе с потоком, а ночные облака помогали сохранить дневную жару.
— В случае, если проскочим без остановки, что думаешь делать, командир? — настаивал Макрей.
— Сразу к пристани, поднимем скутеры и загрузим все имеющиеся там лодки. Как только лед станет достаточно слабым для того, чтобы лодки могли разбить его, отправляемся на север. Было бы неплохо, если бы примерно сотни полторы наших уже двинулись из Малого Сёртиса еще до того, как Бичер придет в себя. У меня нет никакого конкретного плана — только желание действовать быстро и решительно, чтобы у него тоже не осталось времени рассчитывать свои шаги. Я хочу поставить его перед уже свершившимися фактами. Макрей кивнул.
— Дерзость — ключ к победе. Действуй.
— Я хочу, но боюсь за лед. Если скутер провалится, будут жертвы — по моей вине.
— У тебя достаточно толковые водители, чтобы выстроить машины эшелоном, как только взойдет Солнце. Джеймс, я давно усвоил, что в этой жизни иногда необходимо рисковать. Иначе ты просто растение, цель которого — попасть в суп, — он умолк и стал вглядываться куда-то через плечо водителя. — Там впереди свет — это, должно быть, Гесперидум. Решайся, Джеймс.
Марлоу не ответил. Спустя некоторое время свет остался позади. Когда Солнце взошло, Марлоу велел своему водителю выбраться из колонны и возглавить ее. Около девяти они миновали стоянку скутеров Малого Сёртиса, затем космопорт и оказались прямо у бухты, которая являлась конечной станцией на главном канале, если двигаться с севера. Водитель вырулил на откос и еще больше снизил обороты, не обращая внимания на полозья. Головная машина проползла вдоль откоса и остановилась; остальные затормозили следом.
Из штабной машины выбрались Марлоу, Келли и Макрей, за ними, с Виллисом на руках, последовал Джим. Двери других скутеров открылись, и люди начали выходить.
— Келли, скажи им вернуться в машины, — мистер Марлоу говорил отрывисто.
Услышав это, Джим спрятался за его спину и попытался не привлекать к себе внимания.
Марлоу сердито смотрел на бухту. В ней не было ни одной лодки. На противоположном берегу, вытащенный на ростры, стоял один маленький катер со снятым мотором. Наконец Марлоу повернулся к Макрею.
— Да, док, я влип и не знаю, как выкрутиться.
— Если бы ты остановился в Гесперидуме, было бы не лучше.
— И не хуже.
Какой-то человек вышел из складского помещения и направился к ним.
— Что это там? — спросил он, глядя на стоящие скутеры. — Цирк?
— Это ежегодная миграция.
— Никак не мог понять, когда ваши люди проедут на север. Здесь об этом — ни слова.
— А где лодки?
— Всё еще разбросаны там и сям, главным образом у проектных объектов, я думаю. Я с этим не связан. Позвоните лучше в транспортное агентство.
Марлоу опять нахмурился:
— Вы можете мне сказать, по крайней мере, где находится наше временное жилище?
Каждый раз, когда начиналась миграция, для поэтапно прибывавших колонистов отводился отдельный склад, предварительно переоборудованный в нечто, напоминающее казарму, так как единственная гостиница Компании — отель «Марсополис» — располагала только двадцатью номерами.
Человек растерялся:
— Теперь, когда вы упомянули об этом, я сообразил, что не слышал о проведении соответствующих работ. Похоже, весь график полетел к чертям, да?
Марлоу выругался, поняв, что его вопрос был неуместен. Бичер, естественно, не сделал никаких приготовлений для миграции, которую он вообще не собирался разрешать.
— Где-нибудь поблизости есть телефон?
— У меня в конторе — я здесь заведующий складом. К вашим услугам.
— Спасибо, — сказал Марлоу и пошел туда. Макрей направился следом.
— Что собираешься делать?
— Хочу позвонить Бичеру.
— Ты думаешь, это разумно?
— Черт возьми, должен же я выпустить людей из машин. Там ведь грудные дети — и женщины.
— Они в безопасности.
— Послушай, док, теперь, когда мы здесь, Бичер обязан что-то сделать.
Макрей пожал плечами:
— Тебе решать.
Переговорив сначала с несколькими секретарями, Марлоу, наконец, увидел на экране Бичера. Генеральный Представитель не узнал его:
— Да? Ну говори, дружище, какое там у тебя срочное дело?
— Моя фамилия Марлоу. Я исполняю обязанности председателя комитета жителей Южной колонии. Я хочу знать…
— Ах, да! Знаменитый мистер Марлоу. Мы видели, как прибыла твоя армия голодранцев, — Бичер отвернулся и сказал что-то в сторону. Ему ответил голос Крюгера.
— Теперь, когда мы здесь, что вы собираетесь с нами делать?
— Делать? А разве не ясно? Как только вечером застынет лед, вы все развернетесь и поедете назад — туда, откуда приехали. Все, кроме тебя — ты останешься здесь до суда. И твой сын, если я правильно помню.
Марлоу сдержался: