Читаем Роковая музыка полностью

– Она… Ты что, сам не видишь? Она заставляет людей вести себя странно. Делает из них грубиянов. Они перестают слушать, что им говорят. Им хоть кол на голове теши. Это неправильно, так быть не должно. Кроме того… вспомни о господине Хонге.

– Определенно тут присутствует нечто необычное, – признал Тупс. – А нельзя ли получить еще образцы этой музыки? Для исследовательских целей, разумеется.

Чудакулли пожал плечами:

– Декан выведет нас на нее.


– Ничего себе, – прошептал Бадди в огромной, отзывавшейся эхом пустоте. – Неудивительно, что его назвали каверной. Это помещение огромно!

– Тут я чувствую себя настоящим гномом, – сказал Золто.

Асфальт просеменил к сцене.

– Раз-два, раз-два, – сказал он. – Раз. Раз. Раз-два, раз-два…

– Три, – подсказал Бадди.

Асфальт с несколько удрученным видом замолчал.

– Просто проверял, понимаете, просто проверял… проверял, – пробормотал он. – Проверял это, как его…

– Публики будет мало, – покачал головой Бадди.

– Или много. – Золто пнул стоявший у сцены ящик. – Посмотри-ка сюда.

Он развернул плакат. Остальные подошли ближе.

– О, да, здесь мы нарисованы, – удивился Клифф. – Кто-то нас нарисовал.

– Выглядим круто, – заметил Золто.

– Бадди выглядит особенно хорошо, – сказал Асфальт. – Когда вот так размахивает гитарой.

– А зачем все эти молнии? – спросил Бадди.

– Я никогда не выглядел таким злым, даже когда злился, – проговорил Золто.

– «Новае Звучание, У Каторова Нет Скончания», – прочитал Клифф, наморщив лоб от напряжения.

– «Рок-Группа», – продолжил Золто.

– О нет, – простонал он. – Тут говорится, что мы здесь выступим и все такое прочее. Мы покойники.

– «Буть Здесь Или Аставайся Квадратной Штукой», – прочитал Клифф. – Я не понимаю…

– Здесь целая куча этих листов, – сказал Золто. – Слушайте, это же афиши. И знаете, что это значит? Он их развесил повсюду. В общем, когда Гильдия до нас доберется…

– Музыка свободна, – ответил Бадди. – Она должна быть свободной.

– Что? – воскликнул Золто. – Только не в этом гномьем городе!

– Музыка свободна по своей природе, – настаивал Бадди. – Люди не должны платить за то, чтобы играть музыку.

– Правильно! Паренек прав! Я всегда так говорил! Разве я так не говорил? Говорил, причем именно так.

Из тени кулис появился Достабль. С ним был тролль – Хризопраз, догадался Бадди. К его удивлению, особыми размерами или, скажем, угловатостью тролль не отличался. Напротив, он выглядел гладким и блестящим, как галька на берегу. И ни следа лишайника.

К тому же он был одет. Ношение всяких тряпок, за исключением униформы или рабочей одежды, троллями не поощрялась. Обычно они обходились набедренной повязкой, закрывавшей то, что нужно было закрыть, и все. Но Хризопраз был одет в костюм. Который на нем явно не сидел, на первый взгляд из-за плохого покроя. На самом же деле костюм был пошит очень искусно, просто все тролли без исключения даже без одежды выглядят скверно скроенными.

Приехав в Анк-Морпорк, Хризопраз быстро усвоил основные жизненные правила. Начал он с главного: бить людей по голове – это бандитизм, но платить другим, чтобы они били людей вместо тебя, – это нормальный бизнес.

– Ребята, – сказал Достабль, – очень рад представить вам Хризопраза. Моего хорошего друга. Мы давно друг друга знаем. Верно, Хриз?

– Именно.

Хризопраз наградил Достабля теплой дружеской улыбкой. Так акула улыбается треске, с которой ее пока что устраивает плыть в одном направлении. Игра кремниевых мышц на щеках говорила, что настанет день, когда кое-кто сильно пожалеет о том, что называл его Хризом.

– Господин Себя-Режу заявляет, что вы, ребята, являетесь лучшим открытием с тех пор, как кто-то додумался продавать уже нарезанный хлеб, – сказал тролль. – Вы тут всем довольны?

Они молча кивнули. Люди предпочитали не разговаривать с Хризопразом дольше необходимого, чтобы случайно не обидеть его. Причем то, что Хризопраз обиделся, люди понимали не сразу. Они понимали это гораздо позже, когда в каком-нибудь темном переулке за их спинами вдруг раздавался чей-то мрачный голос: «Господин Хризопраз очень расстроен».

– Ступайте в гримерную, отдохните, – продолжил тролль. – Если захотите что-нибудь съесть или выпить, только скажите.

Пальцы его были унизаны бриллиантовыми перстнями. Клифф таращился на них во все глаза.

Гримерная находилась рядом с туалетом и была заставлена пивными бочками. Золто прислонился к двери.

– Мне не нужны никакие деньги, – пробормотал он. – Только бы живым уйти…

– Еео о ешпокоитша… – невнятно зашепелявил Клифф.

– Ты пытаешься говорить с закрытым ртом, Клифф, – произнес Бадди.

– Я сказал, тебе-то что беспокоиться, за твои зубы никто и гроша не даст, – отозвался тролль.

Кто-то постучал в дверь. Клифф быстро закрыл рот ладонью, но это оказался всего лишь Асфальт с подносом в руках.

Он принес три вида пива. Он принес даже бутерброды с копчеными крысами с хрустящей корочкой и отрезанными хвостами. А еще на подносе стояла чаша с превосходным антрацитным коксом, посыпанным пеплом.

– Жуй хорошенько, – посоветовал Золто, когда Клифф взял чашу. – Может, в последний раз зубами работаешь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы