Читаем Роковая Роксана полностью

- О нашей свадьбе, дорогая, - сказал граф Бранчефорте и улыбнулся так ласково, что я моментально почувствовала себя, как Мальчик-с-пальчик, который нечаянно заглянул на огонёк к Людоеду.

- Простите, что?.. – спросила я, растерянно.

- Благодарю за помощь, господин Вальен, - граф пожал доктору руку и не слишком вежливо подтолкнул его на выход, - не смею вас задерживать, передайте госпоже Амбрустер, что с моей невестой всё в порядке, пусть не волнуется.

- Конечно, - пробормотал доктор, - и ещё раз поздравляю.

- Спасибо, спасибо, - закивал Бранчефорте, выпроваживая его вон.

Дверь за доктором закрылась, и мы с графом снова остались наедине.

- С какой невестой? – переспросила я, и от сладкой неги, которой я была охвачена только что, не осталось и следа.

Приподнявшись на локтях, я хотела сесть, но королевский эмиссар покачал головой:

- Вы же слышали, что сказал доктор, - произнёс он голосом прежнего графа – уверенно, немного холодно, немного насмешливо. – Полчаса покоя, Роксана. Хотите лимонада? Я принесу.

- Какой лимонад? – я перепугалась больше, чем когда обнаружила в подарке мёртвую птицу. – Почему вы находитесь здесь? Вы, конечно, на высокой должности, но хоть какие-то рамки приличия должны быть…

- Не надо вставать, - граф подошёл к постели и положил ладонь мне на плечо, заставляя улечься, но совсем по-другому, не так, как поглаживал меня только что. Теперь его прикосновение было твёрдым, даже жёстким. - И не беспокойтесь, вашей репутации ничто не повредит, - продолжал он. - Если кто-то посмеет открыть рот – будет иметь дело со мной. Но вряд ли кто-то захочет со мной связываться. Особенно после случая с молодым Бэдфордом.

- Объяснитесь толком! – я начала сердиться.

- Что вы так переполошились? – граф приподнял брови. – Просто после того, как вы упали в обморок, я объявил, что мы решили пожениться, и что свадьба назначена на воскресенье.

- На… воскресенье? – переспросила я, чувствуя, что вполне могу упасть в обморок во второй раз, и корсет тут уже ни при чём.

- На ближайшее, - услужливо подсказал Бранчефорте. – Сначала сказал, что завтра, но тут вылез отец преподобный… э-э… забыл, как его?..

- Отец Шервин, - подсказала я, так и впившись в него взглядом.

- Да, он, - продолжал граф невозмутимо, - он сказал, что завтра, дескать, жениться нельзя, потому что постный день. Так что придётся потерпеть до воскресенья. Я думаю, три дня ожидания мы с вами вполне осилим.

- Вы сошли с ума? – спросила я, без особой надежды.

- А вы думаете, что сошёл? – ответил граф Бранчефорте вопросом на вопрос.

- Думаю, что не давала согласия на брак с вами.

- Но у вас нет выбора, - пожал он плечами, ничуть не смутившись.

- Если вы вступили в сговор с моей мамой, решать всё равно только мне, - сказала я твёрдо. – А я не желаю за вас замуж.

Последовала пауза, во время которой мы с ним буравили друг друга взглядами. Потом граф пинком отодвинул стул, на котором только что сидел доктор, уселся сам, забросил ногу на ногу и очень вальяжно откинулся на спинку, продолжая внимательно меня разглядывать.

- Я так не устраиваю вас в качестве мужа? – поинтересовался Бранчефорте. – Позвольте спросить – почему?

- Не хочу говорить об этом, - быстро сказала я.

- А я хочу, - возразил он. – Вы чего-то боитесь? Кого-то? Не нужно бояться, Роксана. Ведь я сразу предлагал довериться мне...

- А я сразу вам ответила – не понимаю, о чём вы, - я хотела сесть, придерживая расшнурованный корсаж, но эмиссар отрицательно покачал головой.

- Полчаса отдыха, - напомнил он слова доктора Вальена. – У нас с вами полчаса, Роксана, и за это время никто сюда не войдёт. Даже ваша маменька не осмелится нас потревожить.

- Поэтому вы так смело осматривали мои чулки? – спросила я с иронией, но вставать передумала.

Легла обратно на подушки и перевернулась на бок, подперев рукой голову.

- Скажем, любовался, - поправил меня граф. – Люблю всё красивое. Считайте, что у меня фетиш такой – красота.

- Не потеряли голову от красоты кружев на моём нижнем белье? – я старалась держаться уверенно, потому что то, что происходило, нравилось мне всё меньше и меньше.

- Поговорим о делах более важных, чем ваше нижнее бельё, - вкрадчиво произнёс Бранчефорте.

- О том, почему я не хочу за вас? - перебила я его. – Всё просто. Вы мне не нравитесь.

Кажется, это его задело, потому что он поморщился и забарабанил пальцами по колену. По своему собственному – спасибо и на этом.

- Между прочим, многие женщины считают меня красивым, - сказал он с намёком.

- Тут вы поскромничали, - ответила я ему в тон. – Боюсь, все женщины считают вас очень красивым. Но знаете пословицу? Красивый муж – радость многих.

- Вообще-то, так говорят про красивую жену, - мягко напомнил он.

- Нагло лгут, - не сдавалась я.

- А ещё я богат, - привёл милорд Бранчефорте ещё один довод. – Алмаз, подобный вам, нуждается в самой лучшей оправе. И я смогу вам её обеспечить.

- Оставьте оправу себе, - отрезала я. – Судя по тому, как вы транжирите деньги на маскарадных аукционах, ваша жена пойдёт по миру через год совместной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги