– Дядюшка, я нашла у тебя в погребе старое, испорченное вино. Почему ты не избавишься от него? – спросила девушка.
– Какое вино ты имеешь в виду, дорогая? У меня нет испорченного вина, – настороженно ответил он, перестав убирать со стола.
– Как же? Я нашла его в дальней комнате, в погребе.
– Почему ты решила, что оно испорчено? Ты пила его? – с еще большей осторожностью и более сердито спросил Буттч. И пристально посмотрел ей в глаза. Скарлетт смутилась.
– Нет, конечно! Оно странно пахло, – сказала она с опасением, что дядя сейчас начнет кричать, хватать все, что попадет под руку, и швырять во что попало. Но услышав, что девушка ничего не пила, он с облегчением вздохнул и пообещал избавиться от него.
После рассказов во время чаепития Скарлетт стало еще любопытней, и желание посетить старую часть Хайгейтского кладбища стало еще сильнее. Ночью, по совету мистера Уайльда, она решила почитать в Интернете побольше информации о здешних местах и их преданиях. В том числе и о вампирах. И к своему удивлению, она нашла там очень интересные факты. Там же она нашла и историю про O’Брайенов, рассказанную мистером Уайльдом. Он был прав, эта история была в первых рядах. Еще была история про тех двух охотников за вампирами, которых судили. Но они отделались штрафом за вандализм над могилами. Когда она увидела в старом газетном выпуске фото Ричарда Джефферсона, того, кто якобы восстал из могилы в рассказе об O’Брайенах, у нее пропал дар речи. Он был один в один похож на племянника мистера Уайльда – Ричарда. Теперь все эти, кажущиеся на первый взгляд нелепыми истории показались Скарлетт весьма интересными, и ее пребывание в Хайгейте приобрело авантюрный характер.
Ричард пришел домой, как всегда, очень поздно. Комнату озарял только свет из камина. Приятное потрескивание дров создавало определенный уют. Он снял с себя кожаный жакет, кинул его на кресло, которое стояло у входа. Ричард был в черной рубашке от «Дольче», верхние две пуговицы были расстёгнуты, что чуточку оголяло его потрясающее тело. Черные джинсы и черные ботинки делали его еще сексуальнее и придавали нотку зловещности. Ричард прошел в гостиную, где горел камин. Подошел к барному столику, где стояли в нескольких графинах крепкие напитки. Взял резной хрустальный стакан и налил в него бурбона. Сделав несколько глотков, он сел на диван, опершись локтями о колени, и о чем-то задумался, взбалтывая напиток у себя в бокале. В его глазах было еще больше блеска – они отражали огонь из камина. Что-то не давало ему покоя. Подойдя в очередной раз к столику с горячительными напитками, он взял в руки лежащую на том же месте уже несколько десятков лет фотографию. Он долго и вдумчиво смотрел на неё. На фото было изображение дамы XIX века. И эта дама была копией Скарлетт…
– Скоро. Очень скоро, – сказал он, допивая остатки алкоголя и продолжая рассматривать фотокарточку.
II