Читаем Роковое наваждение полностью

Большую часть этой взволнованной речи Сара пропустила мимо ушей. Мало ли что может наговорить женщина, потерявшая единственного сына? Она сама не знает, что творит.

Сара покосилась на слугу. Он наблюдал за ней с ленивой улыбкой на лице. При виде этой улыбки Сара нервно вцепилась пальцами в подлокотники стула.

— Подумай, прежде чем что-нибудь сделать, — обратилась Сара к слуге. — Лорд Максвелл не дурак. Он вычислит тебя и свернет тебе шею, если ты что-нибудь со мной сделаешь. Если тебе нужны деньги, я заплачу. Ты получишь свое вознаграждение.

— Нет! — крикнула леди Невилл. Улыбка Бекетта стала еще шире.

— Не волнуйтесь! Не на того напали. Я хорошо знаю женщин и цену их обещаниям тоже знаю.

— Тебе нужны деньги или нет? — воскликнула Сара.

— Слышу голос настоящей леди. — Улыбка на лице Бекетта сменилась хищным оскалом. — Одной из тех белоручек, которые и слыхом не слыхивали о том, как живут простые смертные.

Он запрокинул голову и горячо, торопливо заговорил:

— Мне платят тридцать фунтов в год. Тридцать! И это еще считается хорошо. Многие слуги и того не имеют. Нас в доме содержат хуже, чем собак. А у меня есть душа! И гордость, и амбиции! У меня есть свои планы на дальнейшую жизнь, и связаны они прежде всего с тем вознаграждением, которое я должен получить. — Сара прерывисто вздохнула, и Бекетт положил ладонь ей на голову. — Правильно. Бойся меня. Я разрежу тебя на кусочки, если не получу вознаграждения. Так что давай развязывай свой поганый язык!

— Бекетт имеет в виду, — пояснила леди Невилл, — что ты должна сказать нам, где спрятано тело Уильяма. Скажи, и я позволю тебе уйти. Я знаю, тебя нельзя вновь отдать под суд за убийство Уильяма, но я хочу, чтобы весь мир узнал о том, что именно ты убила его. Так что, мисс Карстерс, заплатить за убийство вам придется все равно — что так, что этак.

— Я не могу сказать, где находится тело Уильяма, потому что… — Сара перевела взгляд с одного лица, на котором была написана готовность убить ее, на второе и в последний момент нашла необходимые, единственно спасительные слова:

— Потому что самим вам его никогда не найти. Только я могу показать, где это место.

— Лжет, — прошипела леди Невилл. — Тянет время.

— Пусть закончит, — остановил ее Бекетт. — Продолжай. Скажи, где это место, а там уж я сам решу, найду я его без твоей помощи или нет. Но если ты лжешь, то тебе придется худо!

Дальше говорить было легко. Сара прекрасно помнила слова Питера Феллона, который рассказывал ей о том, где могло быть спрятано тело Уильяма, как раз перед тем, как на них напал Бекетт.

— Тело спрятано на холмах, в одной из развалин старой крепости. Но вам самим это место никогда не найти. Оно укрыто кустами и вереском. Его и полиция не смогла найти. Его никто не найдет, кроме меня. Это место я знаю с детства, я всегда там устраивала тайники.

— Вот, значит, куда ты затащила Уильяма той ночью! — гневно закричала леди Невилл. — Заманила на холмы и убила его там!

Она опять рванулась вперед, и опять Бекетт остановил ее.

— Если ее избить, — сказал он, — мы никогда не доберемся до тела Уильяма. Но я не верю тебе, — перевел он взгляд на Сару. — Ты дважды была в сгоревшем доме. Ночью. Я знаю, я следил за тобой. Если тело Уильяма не в этом доме, то, значит, где-нибудь поблизости. А холмы… Холмы далеко и совсем в другой стороне.

Никогда еще мысли Сары не работали так быстро.

— Это была уловка. Я хотела убедиться, что за мной не следят. Ты что, дурой меня считаешь? И потом, разве лошадь Уильяма нашли не возле холмов? Говорю тебе, там я его и спрятала.

Хозяйка и слуга обменялись взглядами, и леди Невилл едва заметно кивнула.

— Я буду ждать вас здесь, — сказала она. — Но помни, за что тебе положено вознаграждение, Бекетт. Вернешься с пустыми руками — ничего не получишь.

— Да уж не забуду, не сомневайтесь.

Сара вздрогнула, увидев в руке Бекетта неведомо откуда взявшийся нож. Слуга перерезал ремни — сначала на запястьях, затем на лодыжках Сары — и улыбнулся.

— Вставай, — приказал он.

Сара встала на ноги, хотя ее и качало, словно пьяную. Кровь гулко стучала в висках, голова кружилась. Леди Невилл сказала, что останется здесь. Надо сказать, что для Сары остаться наедине с Бекеттом было едва ли не хуже, чем оставаться с ними обоими.

"Ты получишь ее после того, как она скажет нам, где спрятано тело”.

Станет ли этот садист следовать словам своей хозяйки или скорее подчинится собственным прихотям?

— Попробуй идти, — сказал Бекетт.

Сара сделала шаг, пошатнулась, затем сделала второй. Ходить она могла. Впрочем, Сара, наверное, смогла бы и побежать, если бы было куда.

— Пошли, — скомандовал Бекетт и приставил к горлу Сары кончик лезвия. — И помни, если вздумаешь что-нибудь выкинуть, я отрежу тебе пальцы, по одному, — пригрозил он. — Вот эти прелестные пальчики.

Он ухватил Сару под локоть и потащил к выходу.

— Я буду ждать здесь, — сказала леди Невилл, придерживая дверь. — Возвращайся скорее, Бекетт. Мне не терпится порадовать сэра Айвора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Эротическая литература / Современные любовные романы / Исторические приключения