Читаем Роковое пари (СИ) полностью

— Правда? — удивляется Бонни.

— Да. Мисс О'Хара предложила ему написать статью, после прочтения которой решит подходит ли он для работы у нас.

— Даже интересно, что у него выйдет, — улыбается Бонни, перед этим бросив на меня понимающий взгляд.

Наверняка, тоже считает, что Лейн хочет в газету из-за меня. Выходит, знает о его симпатии.

— Не знаешь, я правда могу ему нравиться? — зачем-то спрашиваю я и тут же жалею, что задала этот вопрос, потому быстро добавляю: — Нет, не отвечай. Не хочу об этом знать.

Лейн и не стремиться ответить. Она отводит глаза, словно чувствует себя виноватой, но в следующее мгновение на её лице появляется страх. Я вновь прослеживаю за её взглядом: из-за переулка выезжает машина, а парень с бычьей шеей за рулём хищно улыбается и смотрит прямиком на Бонни.

Её знакомый? Которого она, очевидно, не рада видеть.

Лейн хватает меня за руку и поворачивает обратно. Но поздно. Машина тормозит в паре ярдов от нас, и парень, судя по звуку за спиной, выходит наружу, чтобы крикнуть:

— Ты не можешь всё время от меня бегать, красотка.

Лейн замирает на месте и говорит себе под нос:

— И правда, пора это прекратить. — Она смотрит на меня и просит: — Найдёшь моего брата?

Я киваю и вручаю ей подушку:

— Оружие, конечно, так себе, но вдруг пригодится.

Мне боязно оставлять её наедине с этим развязным парнем, но сами мы вряд ли с ним справимся, потому я немедленно срываюсь ко главному входу в дом. На заднем дворе её брата не было: я успела ранее оглядеться там, как следует, потому рассчитываю найти его в доме. Но на дорожке к нему врезаюсь в Холда...

— Ох, извини, Дилан, — каюсь я, пытаясь его обогнуть, но он зачем-то ловит меня за плечи.

— Что-то случилось?

— Может случится. Прости, но мне нужно найти Лейна. Ты, кстати, не видел его?

— Нет, — отпускает он меня, глядя мне за спину.

Его глаза вспыхивают ледяным огнём, а на щеках выделяются желваки.

Я мысленно благодарю Холда за то, что он отправляется прямиком к Лейн, и спешу в дом. Возможно, искать Ронни смысла больше нет, но я пообещала его сестре обратное, а заначит, выполню обещание.

И желание его увидеть здесь вовсе не при чём.

Глава 14. Бонни: научи меня драться, а я научу тебя любить


— Не знаешь, я правда могу ему нравиться?

Вопрос Мелиссы застаёт меня врасплох, и, видимо, она сама это понимает, потому что тут же оговаривается:

— Нет, не отвечай. Не хочу об этом знать.

Я чувствую её взгляд и виновато отвожу глаза. Я не знаю. Ро говорил, что она забавная, но нравится ли она ему по-настоящему? Это знает только он сам.

И тут я снова вижу его машину...

Это очень сильно становится похожим на преследование. Впрочем, именно это он обещал, когда пытался облапать меня в «Кризо».

Я хватаю Мелиссу за руку и разворачиваю нас обратно, через секунду раздаётся хлопок дверцы машины, а следом и его насмешливый голос:

— Ты не можешь всё время от меня бегать, красотка.

Я резко останавливаюсь и тихо замечаю:

— И правда, пора это прекратить. — Затем я смотрю на Мелиссу: — Найдёшь моего брата?

Та кивает и передаёт мне свою подушку:

— Оружие, конечно, так себе, но вдруг пригодится.

Я непроизвольно улыбаюсь, провожая спину Коллинз к главному входу в дом Вуллорда, а затем разворачиваюсь лицом к Заку Треворсу:

— Оставь. Меня. В покое.

— Брось, красотка, — хищно улыбается он, делая шаг вперёд. — Ты же только что избавилась от подружки, чтобы остаться со мной наедине. Я не прав?

— Не прав. Мелисса пошла за моим братом, раз меня ты не понимаешь, — стараюсь я держать спину прямо.

— О, сейчас я должен испугаться?

— Значит, мне лучше обратиться в полицию?

— Что лучше, так это — сесть в мою машину и провести со мной ночь. Тебе понравится, обещаю.

— Ни за что и никогда.

Парень хмыкает, отворачиваясь в сторону, а затем неожиданно подаётся вперёд и хватает меня своими ручищами за талию и скулы:

— Думаешь, слишком хороша для меня? Не обманывайся, красотка, ты такая же, как все. Падкая на мускулы и смазливые мордахи. Думаешь, я не видел с каким вожделением ты смотрела на Холда? Так я гораздо горячее него. Обещаю, ты будешь стонать подо мной и выкрикивать моё имя, требуя ещё и ещё...

— Отпусти меня!

И он отпускает. Но не по собственной воле.

Случившееся происходит так быстро и неожиданно, что меня ведёт назад, и я не удерживаюсь на ногах, выпуская из рук подушку. Ладони, врезавшиеся в асфальт, жжёт боль. Но это пустяки по сравнению с тем удивлением, что я ощущаю, видя напряжённую спину Холда.

Дилан отбросил от меня Зака на его же машину, и теперь набрасывается на него, схватив за грудки. Рычит у его лица:

— Какого хрена ты пристаёшь к моей девчонке, Треворс?! Тебе мало того, что я делаю с тобой на ринге?

— К твоей? — насмешливо откликается тот. — И давно она твоя?

— Всегда была ею.

— Не заливай, Холд. У этой девки никого нет, я проверял.

Я испуганно охаю, когда Дилан врезает свой кулак Треворсу в живот. Тот, с шумом выпустив воздух, сгибается пополам.

Перейти на страницу:

Похожие книги