Читаем Роковое золото Колчака полностью

– Уверяю вас. Он не собирался расстреливать отдыхающих… Ну, хорошо… – Карелин вздохнул. – Парень – наш бывший работник.

– Где он работал?

– В охране.

– Вот те раз…

– Не так давно был уволен за то, что украл деньги.

– Большую сумму?

– Нет, небольшую. Зарплату бухгалтерши, которую она по дурости оставила в ящике стола. К счастью, момент хищения был зафиксирован камерой наблюдения.

– Что же он, – вмешалась Полина, – охранник и не знал, что есть камера наблюдения?

Карелин объяснил:

– Просто балбес.

– Надеюсь, вы сообщили в полицию? – спросил Мохначев.

Ответ последовал неожиданный:

– Нет.

– Позвольте спросить, почему?

– Деньги вернул, к тому же у него мать в больнице лежала. Пожалели.

– Но ведь теперь он зачем-то пришел? И… хотел бы спросить: зачем вы его так сильно избили?

Глядя себе под ноги, Карелин изменился в лице. Наконец он все объяснил:

– Этот прохвост – сын моего покойного друга. Я несу за него ответственность, поэтому не заявляю в полицию. Если негодяя осудят, это убьет его мать.

Кажется, объяснение было исчерпывающим. Все притихли. Анжелика окончательно успокоилась, Полина же, наоборот, почему-то занервничала.

– Значит, «учили» вы его по-отцовски? – Мохначев понятливо улыбнулся.

– Надеялся без этого обойтись. Но не сдержался.

– Хочется верить, что толк, в конце концов, будет.

– Будет, – уверенно заявил Карелин. – Осенью он пойдет в армию.

– Вот это верно. Там из него сделают человека.

Пропустив мимо ушей слова Ивана Ильича, Карелин как ни в чем не бывало спросил у Полины:

– Как вам экскурсия?

– Очень понравилась, – на всякий случай она ответила сдержанно. – Кстати, большое спасибо вам за ватрушки.

Взглянув на нее с удивлением, Вадим Егорович холодно произнес:

– Не понимаю вас.

– Это не вы? – Полина немедленно объяснилась: – Ради бога простите. Я подумала… Господи! Забудьте, пожалуйста, я ошиблась.

– Как ваш супруг? – поинтересовался Карелин.

– Второй день не могу до него дозвониться.

– И это нормально. Связь ни к черту.

– Думаете, дело только в плохой связи? – доверчиво спросила Полина.

– Уверен. Что еще может случиться с таким опытным сыщиком?

Мохначев с удивлением взглянул на Полину:

– Ваш муж расследует ограбление приисковой машины?

Анжелика, в свою очередь, потрясенно уставилась на Мохначева.

– Здесь произошло ограбление?

Полина развела руками, сказав при этом:

– Эффект домино…

* * *

Вечером, возвращаясь в свой номер, она всю дорогу прислушивалась к себе. Ей казалось, с ребенком что-то не так. В номере Полина легла на кровать и долго лежала, пытаясь расшифровать свои ощущения, все, что происходило в ее организме. Ничего, кроме урчания в желудке, она не услышала. Ребенок не двигался.

Вконец расстроившись, Полина позвонила Сергею. Он по-прежнему был недоступен. Тогда она позвонила Юдину.

Тот ответил:

– Слушаю вас, Полина Сергеевна.

– Константин Михайлович, второй день не могу дозвониться до мужа.

– Вероятно, мотается по району.

Полина въедливо осведомилась:

– Даже если мотается, мог бы мне позвонить?

– Эту претензию адресуйте ему самому.

– Простите… Просто я очень волнуюсь. Обычно он хоть раз в день звонит.

– День еще не закончился.

– Простите.

– Не стоит извиняться. Я очень хорошо вас понимаю. Если хотите, могу пригласить вас в Слюдянку. Там есть неплохой ресторан. Немного развеетесь.

– Спасибо. Что-то не хочется.

– Тогда будьте здоровы. И, если нужно, звоните.

Полина бросила телефон на кровать. Поворочавшись, потихоньку уснула. Проснулась, когда за окном было темно. Нащупала телефон и снова позвонила Сергею. Он был недоступен.

Спустив ноги с кровати, надела шлепанцы и вышла из комнаты на балкон. Вокруг была темень, накрапывал дождь. За деревьями в лунном свете холодно блистали воды Байкала. Их слюдяной, черный блеск завораживал и одновременно пугал. Где-то далеко в горах полыхнула зарница. Полина обхватила себя руками и быстро вернулась в комнату.

Глава 17

Брошенные

Путь на табор был очень быстрым. Темнота подгоняла лучше любого начальника. Вертолет не прилетел, во всяком случае, они его не услышали.

Плотная темень укрыла тайгу в тот момент, когда они уже пришли к шалашу. Одновременно с наступлением темноты начал накрапывать дождь и резко похолодало. Обширная крона дубаса укрывала от дождя так, что они смогли развести костер. В этом смысле место для табора было удачным.

Виктор сварил похлебку, и они плотно поели. Укладываясь спать в шалаше, натянули на себя все, что нашли.

Ночью была гроза, лил сильный дождь. Промозглая сырость и холод мешали уснуть. Под утро, когда первый свет рассеял непроглядную тьму, Менюхов снова разжег огонь, и они придвинулись к костру, чтобы хоть немного согреться. Решив ничего не варить, а только вскипятить воду для чая, ограничились хлебом и открыли по банке тушенки.

После завтрака поспешили к реке, откуда их должен был забрать вертолет. Устроившись на берегу, Сергей достал из кармана кедровую шишку, которую подобрал под дубасом. Шишка оказалась зеленой.

– Только смолой испачкался. – Он размахнулся и закинул ее в воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы