Читаем Роковое золото Колчака полностью

– Действительно, – улыбнулась Полина. – И я замечала, с куста всегда слаще.

Что-то вспомнив, старик оживился:

– А как мы с бабкой мед в лесу собирали! Километров пять по тайге пройдем, отыщет она просвет между деревьями, такой, чтобы ветерок обдувал. Встанет и слушает. Вжжжжжик! Пролетела… Баба Катя подвяжет подол, раньше же до пяток носили, и – бегом за пчелой. Метров сто пробежит. Раз – опять встала. Я – за ней. Запыхаюсь… Она мне: тише! Пустая пчела один звук издает, а груженая, как «Мессершмит» летит: жжжжжж! Вот стоит моя бабка, ловит, в какую сторону груженая полетит. Услышит, да как вчистит! Еще метров сто – сто пятьдесят пробежит. Я – за ней. Так пять-шесть пробежек. В конце концов, найдет-таки дупло с медом. Пчелы же не снизу его обустраивают, а повыше, чтобы медведь или барсук не достал. Залезу на дерево, она спрашивает: сколько там меду? Погляжу, а там все в сотах. Я прикину, сколько успею слопать, сразу отминсую. Говорю ей: литров десять. Баба Катя мне строго так скажет: снимай половину. Литров пять, значит, не больше, потому что на будущий год снова придем. Все заберешь – семью пчелиную сгубишь… – Рассказывая, Иван Ильич улыбался, как будто оказался в том самом лесу у дупла. – Вытащу из-за пазухи бабкин платок, достану из дупла кусок соты… а мед такой чистый, желтый. Пока ей на веревке спускаю, другой рукой черпаю и себе в рот. Баба Катя снизу кричит: «Ты там не жри мед-то, нападут на тебя пчелы!» А мне что… Черпаю да ем! – Вздохнув, старик огляделся: – Простите! Совсем уморил вас своей болтовней! Позавтракали?

На выходе из столовой им встретился муж Анжелики Василий, невысокий спортивный крепыш с обритой налысо головой. Перезнакомившись, они снова вернулись за стол. Пережидая, пока Василий позавтракает, узнали, что теплоход с дайверами пришвартовался в Слюдянке.

Василий посмотрел на часы.

– Если желаете, могу и вас взять на борт.

– И мы сможем видеть погружения дайверов? – заинтересовался Иван Ильич.

– Конечно! – улыбнулся Василий. – К вечеру вернемся в Слюдянку.

Тут же, за столом, было принято решение плыть на теплоходе.

– Нужно предупредить, что мы не вернемся к обеду, и взять сухой паек, – забеспокоился Мохначев.

– На камбузе есть еда, ничего брать не нужно. Одежду теплую – не мешает. Вдруг погода испортится.

После завтрака все разошлись по своим номерам, чтобы взять с собой теплые вещи и через полчаса встретиться у столовой. Когда Полина зашла в свою комнату, она снова позвонила в Кабанск. Тот же голос ответил:

– Здравствуйте, приемная начальника ОМВД.

– Соедините меня с начальником.

– С Алдаром Гармажаловичем Борсоевым?

– С ним! – Полина начала раздражаться.

– Представьтесь, пожалуйста.

– Свирская Полина Сергеевна… – сорвавшись, она повысила голос: – Мне нужно знать, где мой муж, следователь Сергей Дуло!

– Алдара Гармажаловича нет на месте, – ответила секретарша и повесила трубку.

По дороге к столовой Полина была готова разорвать на куски первого, кто попадется. И, как нарочно, ей встретился директор санатория Карелин.

– Здравствуйте, как отдыхается? – Он, не останавливаясь, пошел рядом с ней.

– Плохо.

Вадим Егорович метнул на нее внимательный взгляд.

– Вас кто-то обидел?

– Не кто-то, а все. – Полина продолжала идти так, как будто рядом с ней никого не было. Понимала, что выглядит хамкой, но ничего с собой не могла сделать. – Вы, например.

– Приношу свои извинения.

– За что?

– За тот случай на хоздворе. Я не хотел его бить. Не сдержался, простите.

– Это ваши дела, меня они не касаются.

– Что же вы имели в виду, когда сказали…

Полина остановилась и решительно повернулась к Карелину.

– Вы явились к нам ночью, забрали мужа, теперь я одна и не знаю, где он находится, – в ее голосе прозвучали нотки отчаяния. – Я даже дозвониться до него не могу!

– Подождите, – Карелин тоже остановился. – Что говорит Юдин?

– Ничего! Связь, говорит, плохая. Дал мне кабанский номер, но там никто не хочет со мной говорить.

– Вот как? – Вадим Егорович попросил ее: – Можете сейчас набрать своему мужу?

Полина вынула телефон и набрала номер Сергея. Приложив его к уху, дождалась сообщения, что он недоступен, и протянула мобильник Карелину. Послушав, тот вернул телефон.

– Я сам все выясню.

У нее резко поднялось настроение.

– Спасибо!

В этот момент к ним подошел Мохначев с Анжеликой.

– Василий ждет нас в машине, – напомнила Анжелика.

– Да, прошу вас, идите. – Карелин чуть отступил. – Обещаю, я немедленно займусь этим вопросом.

Когда они сели в машину, Иван Ильич спросил:

– Что-то случилось?

– Нет, ничего, – ответила Полина.

Глава 20

Возвращение

Самое опасное на болоте – топь, покрытая зеленой травой. Смотришь на нее, и кажется, что пройдешь быстрым шагом. Но только ступишь – бултых, и ты уже тонешь. Тут главное не дергаться, бросить жердь и навалиться на нее грудью.

В такую полынью попал Виктор Менюхов, когда они с Сергеем, как показалось, почти выбрались из болота.

К счастью, Дуло быстро нашелся, кинул ему свою жердь и вытащил на твердое место. Здесь болото закончилось, и они оказались на сухом берегу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы