- Прощайте, прощайте! - жалобно восклицал он.
Где-то в глубине лавки часы начали отбивать полдень.
- Полиция ждёт моего сигнала, - напомнил я.
Старик повернул ко мне лицо, залитое слезами, и через силу произнес:
- Мсье, дайте мне ещё десять минут, чтобы написать завещание на ваше имя. Кстати, как вас зовут?
Я, всё еще пребывая в оцепенении, произнес, словно сомнамбула:
- Морис Роже Луи де Шуазёль.
- Ваш адрес?
Я назвал его.
Антиквар подошел к секретеру в углу, начертал на листе бумаги несколько строк и протянул мне.
Я пробежал их глазами. Это было завещание, составленное по всей форме. Старик, и в самом деле, отписал мне все свое имущество! Но меня сейчас волновало совсем другое.
- Вы отдадите мне гримуар, раз я теперь его владелец?
- Конечно, - Дюбоннэ суетливо подвел меня к одному из книжных шкафов. - Он здесь, за книгами. Дверца отпирается вот этим ключом.
Я открыл шкаф и отодвинул в сторону книги, за которыми был спрятан гримуар. Да, передо мной был тот самый, роковой манускрипт.
- Мсье де Шуазёль, вы позволите мне последний раз подержать эту книгу в руках? - умоляюще произнес Дюбоннэ, заглядывая мне в глаза.
Над ним уже маячила тень гильотины, и я из христианского милосердия не смог отказать в просьбе.
Старик благоговейно взял гримуар, прижал его к груди и замер, уткнувшись лбом в верхний обрез. По сморщенным щекам снова заструились слезы.
Выждав пару минут, я жестко напомнил:
- Пора, мэтр Дюбоннэ. И да свершится правосудие!
- Нет! Нет! Не отдам! - воскликнул антиквар, крепче сжав книгу, и вдруг дернулся, захрипел, начал заваливаться набок. Я еле успел его подхватить. Глаза старика закатились, феска свалилась, обнажив пергаментную лысину. Затем по его телу пробежали короткие судороги, и оно обмякло. Я всмотрелся в лицо Дюбоннэ. Старик был мертв.
Стал ли гримуар причиной его смерти, пусть косвенной, как это случилось и с Анри? И не таким ли образом проклятый манускрипт убивает своих владельцев? Убьет ли он и меня, если я приму его в наследство?.. Отогнав эти мысли, я перешагнул через неподвижное тело и сунул в карман завещание.
Примечания:
1) "Объяснять неясное ещё более неясным" (лат)
2) Криминальная французская полиция носила тогда название "Сюртэ" (фр. "безопасность")
3) Rue des Innocents, фр. - улица Невинных