Читаем Роковой коктейль полностью

Я знала, что не должна ее злить, но детектив Кук из тех людей, которые настраивают меня на воинственный лад. Не люблю, когда меня донимают вопросами более важными, чем «Еще чаю со льдом?». С некоторыми людьми у меня происходит что-то вроде биологической реакции, но не синдром «дерись или беги», а синдром «бей или оскорбляй».

— Вы и семью знаете?

— Не первый год. — Я пыталась внушить себе, что это собеседование при приеме на работу, а не полицейский допрос. Если я выставлю вперед свою толчковую ногу, возможно, мне удастся побороть желание врезать ей по голени.

— И Дэвида хорошо знаете?

Значит, он все еще первый в списке подозреваемых, хотя они уже дважды его допрашивали.

— Довольно хорошо. Достаточно близко, чтобы понимать, что он этого не делал. — Я вспомнила, как Дэвид стоял с нами у бассейна и как он старался не глядеть на тело Лисбет. Его поникшие плечи, несчастный вид — все говорило об искреннем горе. Он был уничтожен. Он не убивал ее.

— Значит, вы у кого-то спрашивали про отпечатки пальцев, потому что…

— Дэвид — ее жених, и вы будете подозревать его в первую очередь.

— И, готовясь защищать его, вы позвонили…

Признаться, я подумала сказать «моему бойфренду», но не сказала. Учитывая мой возраст, это коварное слово, но, если придется повторить его в присутствии Кайла, оно еще более коварное.

— Одному хорошему другу.

— И этот ваш хороший друг знает об отпечатках пальцев, потому что…

— Служит в полиции.

Впервые за целую ночь мне удалось ее удивить. Детектив Майерсон лишь оторвал глаза от своего блокнота, но детектив Кук прекратила вертеть в руках медную зажигалку, подобранную на приставном столике, и взглянула на меня с повышенным вниманием.

— Вот как. — Я видела, как она пытается сообразить, насколько я дружна с детективом из полиции, но не вызвалась ей помочь. — Винсенты попросили вас пригласить этого детектива в качестве консультанта?

— Вы шутите.

— Она не умеет шутить, — тихо сказал детектив Майерсон. Об этом мне и самой следовало догадаться раньше, много раньше.

Детектив Кук сразила его убийственным взглядом, но возразить даже не пыталась. Вместо этого она подсела поближе и сделала до смешного неуклюжую попытку втереться в доверие.

— Вы не представляете, как трудно работать в городе, где каждый готов спустить на тебя адвоката, государственным служащим здесь не дают расслабиться. Меньше всего мне надо, чтобы пьяная тусовщица приперлась сюда и утонула на мою голову, а самоуверенная Нелли Блай[14] затеяла собственное расследование и путалась у меня под ногами.

Ее бесило, что тетя Синтия, пользуясь своим положением в обществе, грозится употребить свои связи, и она справедливо полагала, что это не пустые обещания. Я понимала, что нельзя позволять втягивать себя в их разборки. И ради того чтобы детектив Кук оставила меня в покое, я пообещала оставить в покое ее.

Улыбнувшись со всей искренностью, на какую была способна при таком раскладе, я спросила:

— Вы находите меня самоуверенной? Благодарю вас. — Я встала и хотела пожать ей руку, но решила не пытать судьбу. — Детектив Кук, я не стану вам мешать. Я просто позвонила другу. Хотела успокоить Трисию насчет ее брата, которого вы, очевидно, подозреваете. Простите, если я оскорбила вас, и спасибо, что уделили мне время и разъяснили вашу позицию. А теперь, полагаю, вы предпочли бы, чтобы я держалась от вас подальше, так что позвольте мне немедленно исполнить ваше желание.

Я повернулась и пошла к выходу, ожидая в лучшем случае услышать оклик, а в худшем — свист пули у самого уха, прежде чем моя рука коснется двери. Но услышала только, как кашлянул детектив Майерсон, собираясь, наверное, что-то сказать, — но я уже открыла дверь и вышла.

Не успела я пройти по коридору и пяти шагов, как из гостиной вылетела Трисия в сопровождении Кэссиди. По щекам Трисии, обычно идеально румяным, пролегли две красные дорожки. Она плакала. Кэссиди выглядела собранной, и ей не терпелось узнать, что случилось. Я негромко отчиталась.

Трисия сжала мне руку. Мне казалось, я чувствую ее дрожь.

— Значит, они подозревают Дэйви?

— Я не уверена, что у них уже есть определенная версия, — уклончиво ответила я.

— Молли, ты должна выяснить, кто ее убил.

Я заколебалась. Не только потому, что дала слово не вмешиваться. Не хотелось ничего обещать, толком всего не обдумав. И прежде, чем у меня появится свой подозреваемый.

— Трисия… — начала я.

— Не забывай, что вышло в прошлый раз, — непонятно кого из нас предостерегла Кэссиди.

— Но ведь она оказалась права, — настаивала Трисия.

— В конце концов.

Трисия покачала головой:

— Я не могу просто отойти в сторонку и наблюдать. Кто бы это ни сделал, я должна знать.

Кэссиди разняла наши руки.

— Почему бы нам хорошенько не выспаться, а утром все обсудить?

Выспаться нам так и не удалось, а утро уже настало, и в дополнение ко всему приехал Кайл. Который примчался в Хэмптонс лишь потому, что я внезапно позвонила ему среди ночи. Что равно льстило мне и смущало.

— Речь не столько о том, чтобы раскрыть преступление, — объясняла я ему, — главное, надо поддержать Трисию, а то она с ума сходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистерии Молли Форрестер

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы