Читаем Роковой миг наслаждения полностью

Круз ухватил ее за подбородок, не позволяя отвернуться, и в самом деле заметил блеснувшие на ресницах слезы. Он смахнул их подушечкой большого пальца и обратил внимание на тени под глазами Сабрины, которые казались синяками на фоне фарфоровой кожи. Ее нижняя губа почти незаметно дрожала. Исходившая от женщины аура уязвимости полоснула его по сердцу, как нож.

Круз засунул руки в карманы.

– Ты плачешь о лошади, но не уронила ни одной слезинки, потеряв нашего ребенка, – жестко проговорил он. – Его потеря не стала для тебя трагедией.

Сабрина в оцепенении смотрела на его застывшее лицо. И вдруг в ней вспыхнула ярость.

– Не стала трагедией? – прошипела она. – Тот день, когда я потеряла ребенка, стал самым черным днем в моей жизни. Мне казалось, что я умерла вместе с Луисом. – Заметив удивление Круза, она объяснила, чеканя каждое слово: – Он так и не родился, но жил во мне семнадцать недель, и я хотела, чтобы у него было имя.

Сабрина ощутила на лице капли дождя, подняла голову и увидела нависшие над ними зловещие темные тучи. Но что значит надвигающийся шторм по сравнению со штормом, бушующим в ней?

– Как ты смеешь говоришь, что меня не тронула потеря нашего ребенка? Я была убита горем.

– Если и так, ты отлично это скрывала, – парировал Круз. – Ты не казалась расстроенной. Я сужу об этом по своей матери. После моего рождения родители несколько лет безуспешно пытались завести еще одного ребенка. У мамы было несколько выкидышей, и каждый раз она тяжело это переживала. Мое самое яркое воспоминание детства – рыдания матери, – горько закончил он. – Через несколько месяцев, узнав, что снова беременна, она начинала радоваться, а потом снова плакала. Что бы мы с отцом ни делали, не могли ее утешить. Моя мама считала, что случилось чудо, когда она наконец родила моих сестер-близняшек – через четырнадцать лет после того, как родился я.

Сабрина молча смотрела на Круза. Десять лет назад он ничего подобного ей не рассказывал. Теперь она поняла, почему Круз излишне, как ей казалось, опекал ее во время беременности.

– Каждый по-своему реагирует на горе. Потеряв Луиса, я не могла плакать. Я впала в отупение. Но мне было далеко не все равно. – Ее затрясло от гнева. – Как ты смеешь осуждать меня только потому, что моя реакция отличалась от реакции твоей матери?! Если ты так считаешь, значит, ты меня совсем не знал, и, уж точно, я была тебе безразлична. Все, что тебе от меня было нужно, – это наш ребенок.

Слова лились стремительным потоком.

– Ничего не изменилось. Ты не хотел меня тогда и не хочешь сейчас. Ты готов заплатить мне, чтобы я стала твоей любовницей, только потому, что я обладаю необходимыми манерами и имею связи в аристократических кругах. Это должно помочь тебе увеличить продажи твоих драгоценных камешков. Ну так вот, раз уж ты взял на себя труд приехать ко мне, говорю тебе в лицо: я не продаюсь!

Сабрина повернулась и торопливо зашагала прочь. Дождь полил сплошным потоком. К тому времени, когда она дошла до сарая, где хранилось сено, ее костюм насквозь промок.

Шум дождя заглушил шаги следовавшего за ней Круза, поэтому для Сабрины стало полной неожиданностью его рычание:

– Это я тебя не хочу? Ты смеешься надо мной, да?

Сабрина резко развернулась и выдохнула, когда он обхватил ее за талию и привлек к своему мускулистому и возбужденному телу. Она подняла глаза и не нашла на его твердом, словно вычеканенном лице следов смеха. Оно дышало такой силой и страстью, что у нее кольнуло в сердце.

– Ну как? Тебе по-прежнему кажется, что я не хочу тебя, gatinha? – поинтересовался он.

Однако он не дал Сабрине ответить, накрыв ее губы своими, ломая ее сопротивление силой своего желания.

Глава 7

Круз сжимал Сабрину в объятиях. Ее тело ожило, каждая клеточка наполнилась новой силой, каждое нервное окончание задрожало от наслаждения, которое дарили его прикосновения. Однако пламя гнева все еще бушевало в ней. Когда Сабрине было восемнадцать лет, она возвела Круза на пьедестал и была уверена, что он не способен поступить неправильно. Став старше и мудрее, она поняла, что он – обыкновенный человек, обладающий не только достоинствами, но и недостатками.

Она ни в коем случае не позволит себе увлечься им. Пусть Круз превосходит ее по силе, но она не собирается добровольно предоставить ему право поступать так, как он хочет.

Его губы скользнули по ее щеке и дальше, к уху, а затем он нежно укусил ее за мочку. Это внесло хаос в ее мысли. Сабрина подавила желание уступить и попыталась высвободиться, но ее яростные движения произвели противоположный эффект, и она почувствовала, как доказательство возбуждения Круза прижалось к ее ногам.

Руки, обвивавшие ее, были подобны стальным обручам, исключая возможность побега. Круз опустил одну руку ниже и накрыл ею ягодицы Сабрины, подталкивая ее к бугорку, натянувшему ткань его брюк. Женщина ахнула, когда он задвигал бедрами, словно ввинчиваясь в нее. Круз горел в огне страсти, а она таяла в его пламени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги