Читаем Роковой поцелуй полностью

Старуха обернулась через плечо:

– Мисс, вы знаете этого плута?

– Плута?! – В прихожую вышла мисс Силвердейл. – Ах да, Нора… Я забыла тебя предупредить, что у нас гость. Хотя, откровенно говоря, я ожидала, что он предупредит перед тем, как приходить сюда. Входите, лорд Синклер! Нора, приготовь чай.

Нора поспешила к черной лестнице, а Лукас следом за Оливией прошел в кабинет. Он бросал на нее взгляды исподтишка, немного жалея, что она не надела костюм мадам Булгари. Не верилось, что молодая особа в приличном платье из бледно-желтого жатого муслина и вчерашняя разбитная оккультистка – одно и то же лицо… Как и вчерашняя отважная девица, которая так страстно и охотно отозвалась на его поцелуй.

Прилив желания снова вызвал у него угрызения совести. Не верилось, что вчера он попросил ее о поцелуе. Он поступил не только плохо, но и глупо. Кому как не ему с его опытом знать: она вполне могла неправильно истолковать его интерес к ней и вбить себе в голову дурацкие романтические фантазии. Будь у него хоть капля здравого смысла, он бы просто послал ей записку, в которой сообщил, что ему удалось выяснить. Он ведь уже понял: от непосредственного общения с ней ничего хорошего не выйдет.

Он продолжал наблюдать за ней. Она подошла к столу и обернулась. Для девушки из хорошей семьи она улыбнулась, пожалуй, слишком откровенно.

– Видели бы вы сейчас свое лицо! Нора кого угодно способна напугать, верно?

Не успев сдержаться, он широко улыбнулся в ответ.

– Думаю, вы были бы не против, если бы она разбила мне голову своей скалкой!

Оливия пожала плечами.

– Итак… Вы нашли Элдрича? – спросила она, вскинув голову.

– Не знаю, повезло нам или нет, но фамилия Элдрич для Лондона довольно редкая. Я нашел всего троих Элдричей, и ни один особенно не похож на злодея в вашей пьесе. Один из них – восьмидесятилетний старец, который уже несколько лет прикован к постели. Он живет с неженатым сыном, приходским священником в церкви Святого Стефана в…

– Где? – спросила она, когда он замолчал, но Лукас не ответил.

Он взял верхнее письмо из стопки в углу стола. Бумага была старой, края помялись и немного запачкались. При виде знакомого почерка в нем всколыхнулись самые разные воспоминания; он снова поразился тому, насколько отцовский почерк похож на его собственный.

В детстве он всегда испытывал радостное волнение, когда видел отцовский почерк на посланиях из Бостона. Отец не был лишен дарования и сообщал обо всем живо и интересно. Лукасу тогда казалось, что бумага, на которой отец писал свои письма, пахнет морем и специями. Отцовские весточки он ценил гораздо больше тех чудес, о которых отец рассказывал. А потом письма прекратились.

Вот теперь самое время уйти. Он выполнил данное ей обещание. Пора отправить мисс Силвердейл туда, где ей место. Он заставил себя продолжать:

– В Блумсбери. Третий Элдрич, его старший брат, нашел последний приют на тамошнем погосте – там он обитает уже несколько лет. Никаких других известных Элдричей в Лондоне нет; особенно известных в злачных местах или вокруг… хм… мужских клубов на Кэтт-стрит. Маловероятно, чтобы в Лондоне нашлись другие носители той же фамилии. Обычно я получаю сведения из вполне надежных источников.

– Под «мужскими клубами на Кэтт-стрит» вы имеете в виду бордели?

– В… мужских клубах, о которых я говорю, мужчины встречаются друг с другом.

– Играют в карты и распивают спиртное?

– Д-да… можно и так сказать. Но вы отвлекаетесь от главного. Я выполнил свое обещание, а значит, вам больше нечего делать в Лондоне. Предлагаю вам распутать вашу паутину и вернуться в Йоркшир, пока вашу оккультистку не разоблачили и вы не скомпрометировали себя.

– Последние два года я не живу в Йоркшире и не намерена возвращаться туда в ближайшем будущем. Кроме того… чем я могу себя скомпрометировать? Нет ничего плохого в том, что молодая женщина живет со своей почтенной компаньонкой на Брук-стрит.

– Я бы, конечно, не стал ссориться с женщиной, которая так грозно размахивает скалкой… И все же ваша Нора едва ли подходит под определение почтенной компаньонки, а здесь – совсем не Брук-стрит.

– Но я говорю вовсе не о Норе! Она была моей няней и приехала со мной в Лондон из Йоркшира. Я имею в виду леди Фелпс. На время лондонского сезона мы с ней сняли дом на Брук-стрит.

Лукас потер лоб.

– Леди Фелпс – еще одна роль мадам Булгари или ваша компаньонка настоящая?

– Уверяю вас, вполне настоящая. Она кузина моей матери. В прошлом, когда она была замужем за лордом Фелпсом, она жила в Лондоне и вела роскошную жизнь. К сожалению, пять лет тому назад ее супруг умер и оставил ее без гроша. Однако леди Фелпс, в отличие от Байрона, уехала из Лондона всего лишь в Гилфорд. Тем не менее уверяю вас, что моя двоюродная тетушка – дама в высшей степени респектабельная и светская.

– Возможно, она такая, не отрицаю, но она явно пренебрегает своими обязанностями! Судя по моему опыту, после того, как мы с вами познакомились, она уже давно должна была вмешаться!

Перейти на страницу:

Все книги серии Грешные Синклеры

Похожие книги

Один плюс один
Один плюс один

В жизни Джесс Томас наступила черная полоса. Она мать-одиночка и вкалывает на двух работах. У нее на руках двое детей. Сын-подросток, которого школьные хулиганы избивают за то, что он не похож на других. Десятилетняя дочка с потрясающими математическими способностями, которой обязательно нужно попасть на олимпиаду по математике. Кажется, все идет ко дну, и спасти семью может только рыцарь на белом коне…Эд Николс – преуспевающий компьютерщик, и именно его загородный дом время от времени убирает Джесс. Но и у этого внешне благополучного человека все пошло наперекосяк. Свое будущее Эд видит исключительно в мрачных тонах, однако он не понаслышке знает, что такое одиночество, а потому хочет помочь Джесс и ее детям. Так начинается необычный любовный роман, история о встрече двух одиночеств…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!

Генри Лайон Олди , Джоджо Мойес , Дмитрий Евгеньевич Громов , Олег Семенович Ладыженский

Любовные романы / Современные любовные романы / Научная Фантастика / Романы
Весь этот свет
Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких.Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы.Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач. Он приносит ей книгу – историю больницы. И именно на этих страницах Мина находит первый ключ к разгадке произошедших с ней странных событий…

Джейми Макгвайр , Сара Пэйнтер

Любовные романы / Детективы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы / Романы