Читаем Роковой шторм полностью

- В самом деле? - откликнулся старший из мужчин, многозначительно поглядев на первого помощника.

- Вам не следует опасаться присутствия Джереми. Как первый помощник, он должен знать, куда и с какой целью направляется судно. К тому же он мой друг, и я полностью ему доверяю.

Отец Джулии на мгновение задумался, затем кивнул:

- Зная, что вы заинтересованы в сохранении тайны нашей миссии, я приму ваш совет. Сегодня днем получено известие с острова Святой Елены. Чиприани Франческо, метрдотеля императора, который был весьма полезен ему как соглядатай и союзник, отравили. Неизвестно, из-за его преданности хозяину или просто он отведал блюдо, предназначенное Наполеону. В ночь, когда это случилось, Франчески прислуживал за обедом. Он умер неделю спустя в страшных мучениях.

- Считает ли император это покушением на его жизнь? - спросил Робо.

- Император не делится своими мыслями. Однако сейчас важно как можно скорее вырвать его из этой нездоровой обстановки.

- Конечно, - мягко согласился Робо. - Я и раньше так думал.

Все немедленно осознали, что спасти Наполеона от очередной опасности значило подставить под удар Эжена Робо. То, что этот тихий, безыскусный человек даже не пытался избежать этой участи, делало угрызения совести более мучительными.

- Простите меня, мой друг, - нахмурившись, сказал Дюпре. - Такая смерть... - трудно винить за желание избежать ее.

Робо перевел взгляд на светлое пятно от фонаря на поверхности стола.

- Что ж... По сравнению с остальными, это не самый плохой конец.

Капитан Торп попытался прервать поток этих мрачных высказываний.

- Отразилось ли это событие на планах императора?

- В послании про это ничего не сказано. Однако здравый смысл подсказывает, что время становится нашим врагом, с которым, как и с тюремщиками императора, приходится сражаться всеми доступными средствами.

***

"Си Джейд" покинул пристань на рассвете и, покачиваясь на волнах подводного течения, повернул свой нос, украшенный бюстом сирены, в сторону бирюзового залива. Джулия лежала без сна в своей каюте и слушала, как выкрикиваются команды. Плавное покачивание плывущего корабля наполнило ее странным чувством, точно она сама оторвалась от берега и теперь плыла, утратив цель и направление. Она инстинктивно прикоснулась к деревянной переборке каюты, которая вибрировала от напряжения, словно корабль был живым существом. Удары волн о корпус корабля регулярно чередовались, неся в себе необъяснимую угрозу.

Надеясь избежать подобных фантазий, Джулия откинула одеяло и соскользнула с койки. Она не стала зажигать лампу и оделась в темноте, натянув на себя первое подвернувшееся под руку платье из розового льняного батиста поверх вышитой сорочки и нижней юбки. Золотая пчела на шее и кашемировая шаль завершили ее туалет.

Туман окутал реку тонким покрывалом, а деревья на берегу, казалось, вырастали прямо из облаков. Новый Орлеан уже скрылся из виду. Единственным признаком человеческого обитания были поля с покачивающимся на ветру сахарным тростником.

Поручни красного дерева оказались влажными на ощупь. Джулия спрятала мокрые, замерзшие пальцы под мышками и подняла лицо навстречу ветру. Сырой воздух щекотал ноздри запахами пеньки, свежей краски и дегтя. Когда подняли паруса, движение на палубе замедлилось. Один или два матроса с любопытством взглянули на нее, и тут же быстро отвели глаза. Вспышка их трудового рвения объяснялась приближением капитана.

- Вы рано встали, мадемуазель, - приветствовал ее Торп.

- Меня разбудило отплытие. - Она и не подозревала, насколько холодным был ветер, пока не оказалась под прикрытием большого тела капитана. От него исходило какое-то волнующее тепло, словно он обладал скрытым магнетизмом, и ей пришлось сдержать норов и подойти ближе. Усилием воли Джулия заставила себя успокоиться, а он взял ее за руку и повел к носу корабля, подальше от команды.

- Не жалеете об отъезде? - осведомился он, останавливаясь и поворачиваясь к ней.

Девушка покачала головой и попыталась улыбнуться.

- Уверены? Подумайте хорошенько, пока еще есть время вернуться в Новый Орлеан.

Она посмотрела на него широко открытыми глазами.

- Неужели вы это сделаете?

- Мог бы, - ответил он спокойно, встретив ее янтарный взгляд.

- Я и не предполагала, что вам до такой степени хочется избавиться от меня, капитан. Весьма сожалею, но, боюсь, вам придется смириться с моим присутствием.

Усмешка медленно искривила его губы.

- А это идея, - сказал Торп, с интересом наблюдая, как румянец смущения окрасил ее щеки.

- Не вижу в этом ничего смешного, - резко произнесла девушка.

- Разве? Вам не хватает чувства юмора! - предположил он. - Или, может быть, вы просто не привыкли к тому, чтобы кто-то подтрунивал над вами?

Джулия не успела открыть рот, чтобы опровергнуть обвинения, как он предостерегающе поднял руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги