Кира оглянулась. Комнатушка была слишком мала для большой кровати, но тем не менее ее сюда втиснули, и она горделиво заняла собой все пространство. На потускневших наволочках можно было разглядеть персонажей диснеевских мультфильмов — и одним из них была Золушка. Лоскутное одеяло и множество фотографий на полках придавали комнате совершенно домашний вид, а рамок вокруг было видимо-невидимо. На снимках была Мэри, значительно моложе себя нынешней, с бесконечными младенцами на руках — и их жизненный путь можно было тоже проследить по тем же снимкам, от пеленок до свадьбы и рождения собственных детей. Кира облизнула губы. Здесь, на молчаливых фотографиях, красовалась сама жизнь — возможно, простая, но несомненно счастливая, судя по улыбке, не сходящей с губ Мэри. Непривычно было находиться в такой уютной обстановке — и сердце Киры сжалось от зависти. Подняв глаза, она встретила ничего не выражающий взгляд Маттео.
— Мне жаль, — произнесла Кира.
— Избавьте меня от ваших банальных фраз, — бросил он, вытаскивая телефон из кармана, — во взгляде его промелькнула искра надежды, которая, однако, быстро угасла. — Нет сигнала. Ну конечно. И никакого Интернета.
— Но ведь она сказала, что можно воспользоваться стационарным телефоном.
— Знаю. И я им непременно воспользуюсь, чтобы связаться с ассистентом, вот только прежде сниму мокрую одежду.
Маттео стянул галстук и бросил его на спинку стула. Оглядев комнату, он произнес, не веря самому себе:
— Кто вообще живет в таких местах?! У нас даже нет собственной ванной комнаты!
— Мэри сказала, что она дальше по коридору.
— А еще она говорила, что придется разделить ее, чтобы хватило воды на двоих! — прорычал Маттео. — Разделить ванну, потому что мало воды? Да в каком веке мы живем?
Кира пожала плечами, подозревая, что Маттео Валенти не приходилось раньше сталкиваться с чудачествами хозяек провинциальных гостиниц, а также с условиями, в которых живут обычные люди. Что ж, ничего удивительного — начальник ведь говорил, что Маттео владеет отелями экстракласса по всей стране, а также несколькими в Америке, на островах Барбадос и Гавайи. Откуда ему знать, что такое тащиться по ледяному коридору в ванную, которая явно давно не ремонтировалась, как и весь дом?
— Это английская эксцентричность, неотъемлемая часть романтики этого места, — робко добавила она, чувствуя себя полной идиоткой.
— Я предпочту обойтись без романтики, — язвительно отозвался Маттео. — Для меня нет ничего романтичнее хорошего санузла.
Интересно, он намеренно игнорирует то, что в комнате лишь одна кровать, — или, может быть, Кира особенно чувствительна к подобным нюансам из-за той старой истории? Проведя рукой по волосам, она задумалась: почему ей выпала такая судьба — всего лишь дважды осталась наедине с мужчиной, и в первый раз кавалер заснул мертвецким сном, пьяный, а во второй раз смотрит на нее с ненавистью?
Маттео кивнул, точно подслушав ее мысли.
— Знаю, — мрачно произнес он. — Для меня, поверьте, это тоже нелегко — разделить узкую кровать с сотрудником. Скажем так, не об этом я мечтал в Рождество.
«Не отвечай, — с внезапной яростью подумала Кира. — Не стоит воспринимать это на свой счет».
— Думаю, мы справимся, — холодно ответила она, потирая плечи, чтобы согреться и унять дрожь.
Маттео бросил на нее взгляд.
— Вы замерзли, — констатировал он. — И ваши брюки промокли насквозь.
— Да что вы говорите? — отозвалась Кира, невольно повышая голос, как всегда, когда кто-то внезапно проявлял доброту.
— У вас больше нечего надеть? — настойчиво спросил Маттео.
Пылая от смущения, Кира гневно взглянула на него:
— Ну да, разумеется, я всегда вожу с собой второй комплект одежды. Так ведь все водители поступают.
— Почему бы вам не оставить ваш сарказм? — предложил мужчина. — И идите примите ванну. Можете позаимствовать что-нибудь из моих вещей.
Кира с подозрением посмотрела на него, не зная, как воспринимать неожиданное предложение. На ее спутнике красовался роскошный угольно-черный костюм — и даже ей, неискушенной в подобных вещах, было ясно, что он сшит по заказу. Ведь не каждый мужчина может похвастать такими широкими плечами в сочетании с длинными ногами. Что же в гардеробе Маттео Валенти может подойти ей?
— Вы что, возите с собой комплект женской одежды?
Уголки его губ внезапно приподнялись в улыбке, и сердце Киры тут же забилось быстрее.
— Забавный вопрос, — отозвался он, расстегивая сумку. — Но у меня есть свитер, и вы можете его примерить. А еще — вот, держите, туалетные принадлежности. Берите и идите.
Кира ощутила, как ее переполняет благодарность.
— С-спасибо, — заикнулась она. — Вы очень добры.
— Вот уж нет, пощадите меня и избавьте от ваших благодарностей. Я вовсе не добр. — Рот его сжался. — Этот день и так был ужасным, и я не хочу его усугублять, позволив вам слечь с воспалением легких и умереть у меня на руках.
— Что ж, тогда я приложу все усилия, чтобы не заболеть, — язвительно отозвалась Кира. — И примите мои извинения за доставленные неудобства!