Читаем Роковые шпильки полностью

Девушка, с виду на несколько лет моложе, чем наше трио, была одета в мешковатые брюки хаки, футболку с портретом Тори Амос и коричневый кардиган в катышках шерсти. В руках она несла стопку книг, а ее волосы были свернуты в узел, закрепленный карандашами. Гражданка Колумбийского университета, никаких сомнений. Она едва обратила внимание на Трисию, уставившись на Кэссиди. Кэссиди убрала руки с домофона и положила на бедра:

– Что?

Мисс Колумбия оценила нашу одежду и поведение, показывающие, что мы из центра города, и понимающе тряхнула головой, чем разъярила Кэссиди.

– Ну, я забыла номер его квартиры, и что? – прошипела Кэссиди.

– А имя его вы помните?

Мисс Колумбия не знала, как редко удивленное выражение появляется на лице Кэссиди, поэтому не могла оценить собственный триумф. Пока она удалялась, Трисия и я изо всех сил старались не рассмеяться, давая Кэссиди возможность взять себя в руки.

– Аспирантка. Изучает роль женщин в обществе. Спорю на пятьдесят баксов, – спускала пар Кэссиди, заходя в здание.

Мы прошли через скрипящую входную дверь и попали в холл с вытертым до ниток ковром и стенами, которые когда–то были зелеными. Пахло смягчителем ткани и поджаренным луком. Квартира 14 была в конце коридора, рядом с дверным глазком красовалась картинка с улыбающимся ангелочком. За дверью слышен был женский голос, говорящий что–то размеренно, но слишком тихо, чтобы можно было разобрать слова.

Я постучала, и женщина, не переставая говорить, подошла поближе к двери. Чем ближе она подходила, тем лучше мы ее слышали. Было сложно совместить образ женщины, идущей открывать дверь, со страстным речитативом «Да, вот тут, малыш. О, как хорошо. О, да! да! да–а!». Когда она закричала в оргазме, дверь слегка приоткрылась.

Поскольку дверь была на цепочке, мы смогли мельком увидеть немного долговязую, но привлекательную рыжеволосую девушку в футболке с логотипом Школы дизайна Род–Айленда и джинсах с низкой талией. На голове у нее была беспроводная гарнитура для телефона, а в руке она держала кисточку. Она жестом попросила нас подождать и закончила телефонный разговор: «Да, малыш, это было потрясающе. Ты просто великолепен. Позвони мне поскорее еще раз, обещаешь? Я буду тебя ждать». Она замурлыкала и отключила звонок, потом оглядела нас и нахмурилась:

– Вы не свидетели Иеговы.

– Как и вы, я уверена, – ответила я.

– Простите, через глазок вы выглядели так, как будто вы что–то продаете. Я решила дать вам послушать, что я продаю, и так вас отпугнуть.

– Не получилось, – отметила Кэссиди.

– Попробовать стоило, – пожала плечами художница. – Что я могу для вас сделать?

– Я думаю, тут какая–то ошибка, – начала говорить Трисия, но Кэссиди зашипела, заставляя ее замолчать.

Я была склонна согласиться с Трисией, но на всякий случай решила продолжить.

– Мисс Сервантес? Нам надо поговорить с вами о «Ночной серенаде».

Она изогнула губу, как будто отпила кофе с прокисшими сливками.

– Вот, черт, – сказала она, прижавшись лбом к двери. – Вы, ребята, Ангелы Чарли, или что?

– Мы не связаны с правоохранительными органами, но мы можем привлечь их к делу, если понадобится, – спокойно пообещала Кэссиди.

– Мы просто пытаемся кое–кого найти, вот и все, – сказала я.

– Да уж, конечно, – ответила она и закрыла дверь. Я начала переживать, но услышала, как она снимает цепочку. Дверь снова открылась, прежде чем я успела по–настоящему огорчиться. Мисс Сервантес жестом пригласила нас войти.

Это была, скорее мастерская, чем квартира. Картины были везде: на мольбертах, прислоненных к немногочисленным предметам мебели из дешевых комиссионных магазинов, стопками сложены возле стен, выкрашенных в унылый лимонный цвет. Полотно, над которым она работала, стояло на мольберте в центре комнаты. На нем была изображена обнаженная женщина, сворачивающая шею лебедю. В картине было что–то мощное и тревожащее, и некоторое время мы уважительно ее разглядывали.

– Я называю это – «Месть Леды», – пожала плечами художница. – Я недавно закончила колледж. Только начинаю.

– А секс по телефону? – вежливо спросила Трисия.

– Помогает платить за квартиру. Иногда вдохновляет. Другая техника, извините за каламбур, – она заложила кисточку за ухо, и по разноцветным потекам на виске я поняла, что она часто так делает.

Если, как подозревала Трисия, нам предстояло разоблачить масштабную аферу, то нам пытались внушить ложное чувство комфорта, и пытались успешно. С другой стороны, возможно, она так же нервничала, как и мы. Девушка первой отважилась на решительный шаг.

– Давайте, рассказывайте, почему я буду жалеть, что вообще связалась с «Ночной серенадой».

– Понимаете, мисс Сервантес…

– Алисия.

– Алисия, нам нужно было связаться с исполнительным директором «Ночной серенады», но это оказалось неожиданно трудно, – объяснила я.

Она фыркнула.

– Могу поспорить. Исполнительный директор. Если бы.

– А как вы связаны с «Ночной серенадой»? – спросила Кэссиди.

Алисия покрутила кисточку, поудобнее пристраивая ее за ухом.

– Вы же не из налоговой?

Пытаясь спрятать обиду, Трисия разгладила свою юбку от Дольче и Габбана:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистерии Молли Форрестер

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература