Читаем Роман Флобера полностью

– Совершенно непонятно! Бред какой-то. Мужа нет, а кто же есть? – Я тупо уставился в окно. Злобные мишки уже выдернули тщедушную елку и поволокли ее в темноту.

– Да ты есть! Ты! Только это никак не повлияет на наши дальнейшие отношения! Их как не было, так и нет! И не будет! И не корячь в мозгу иллюзий! – Голикова встала и запахнула куртку. – Как ни по-идиотски звучит, но я в принципе добилась чего хотела. Ты совершенно заслуженно получил по морде. По своей романтической душонке. Вероника испарилась с горизонта. Она, кстати, нормальная девка. Улетела вчера. Вот просила передать тебе. Можешь сколько угодно тешить себя дурацкими мечтами, иллюзионист хренов, но между нами ни-че-го ни-ко-гда не бу-дет! Пока. Увидимся.

Она положила на стол пакет, запахнула куртку и ушла. Я залпом добивал оставшийся после Голиковой вискарь. В голове занудно застучала знаменитая фраза из репертуара Вероники Масленниковой: «Любовь моя пошла насмарку, как только сделал ты помарку!» Я развернул бумажный пакет. Передо мной лежала потрепанная книга. Гюстав Флобер. «Воспитание чувств». И конверт. Я открыл и начал читать.

«Милый мой любимый котик! Нет, Коля, я хорошо помню, что ты не любишь слово «котик». Просто чтобы ты понял, что это именно я, твоя воспитанница Вероника Масленникова. Марина рассказала мне, какую штуковину она выкинула. Мы поплакали слегонца и простили друг друга. Я теперь поняла, почему ты так на меня расстроился. Я бы сделала то же. Сейчас все хорошо. Я вышла замуж за Ефима Моисеевича Иванова. Ты знаешь Фиму. Он хороший. Нас венчали в синагоге. А Фима узнал, что, оказывается, я тоже еврейка. А я сама даже и не знала. Представляешь, я – еврейка! Оказывается, бабушка моя Софья Андреевна тоже. Так все хорошо. Мы улетаем с Фимой в Ганновер. Это у немцев, в Германии. Фима передает тебе большой привет. Мы теперь будем жить там. Он меня очень любит. И я тоже. Коля, спасибо тебе, что так хорошо все получилось. Приезжайте к нам с Мариной. Будем ждать. Ждем ответа, как соловей лета! Твоя Вероника Масленникова».

Я посмотрел по сторонам. За окном было уже темно, только в бутике напротив сверкали огни елки. Заказал еще виски. Играла музыка. Я только сейчас ее услышал. Причем что-то дурацко-задорное из восьмидесятых. Типа «Оттаван». Пахло кофе и женскими духами. За столиком у самого входа сидели две девчушки. Черненькая и беленькая. Объемистые лайкровые ляжки совсем молоденькой и светленькой призывно отражали светящиеся разноцветные шарики на кабацкой елке. Темненькая, постарше, радостно потряхивала вьющимися кудряшками и хохотала, посасывая разноцветную дрянь из трубочки.

Я сидел, пил и наблюдал за ними. Девчонки это заметили. И стали эротично шмыгать носом и невпопад бросать косяки. В голове мелькнул школьный анекдот. Типа, шлюхи, догадался Штирлиц. Штирлиц, догадались шлюхи. Я рассмеялся. Потом взял бокал, сигареты и заковылял к ним.

– Хохлухи? Сколько?

И, не дождавшись ответа, добавил:

– Значит, так, если охота немного погреться, грейтесь. Но недолго. Мы едем на Шаболовку. К другу. На всю ночь. Половину денег за двоих могу отдать сейчас.

Девчонки уже радостно двигали мне стул, я воодушевленно нес всякую околесицу, типа давно ли в Москве, как зовут, без собачьих кличек, по паспорту. И что наша случайная встреча, аккурат в канун Нового года, совсем не случайна. И что у них теперь начнется новая и счастливая жизнь…

А что, все нормально, все-таки мой предыдущий опыт по перевоспитанию проституток, ну, в принципе, ну, по большому счету-то можно признать удачным! Ой, дурак!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза