Артур в раздумье уставился на Блейн.
- Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы сказал, что ты… - он внезапно умолк. Блейн увидела его мысли, явно написанные на лице, и побледнела. Внезапно они оба поняли, что между ними пролегла пропасть. Артур смотрел на нее, не веря своим глазам и не смея вымолвить ни слова. Блейн снова села, продолжая смотреть на него.
- Я хочу услышать это от тебя, - неожиданно сказал Артур.
- В этом есть необходимость?
- Да, я думаю, что есть, - он подождал и, прекрасно понимая, что нет никакой надежды, все еще надеялся, что ненавистные слова никогда не покинут ее губ.
- Мне нечего сказать. Леди это не интересует, - холодно сказала Блейн. Она не могла смотреть в его лицо, но почти почувствовала появившееся на нем потрясение от ее слов. Ей надо было все отрицать, но слова вдруг вышли сами. Блейн встала, подошла к окну и посмотрела наружу.
- Она не хочет меня, - тихо сказала Блейн, не заботясь о том, как ее слова будут поняты. Артур в ужасе посмотрел на дочь. Он просто смотрел на нее, и миллион мыслей вертелись в голове. “Должно быть, именно это было причиной того, что ее личная жизнь была закрыта для обсуждений”, - подумал он. И даже если Блейн нравились женщины, а не мужчины, то почему она выбрала Габриэллу? Почему его дочь?
Понимание смысла этих двух вопросов сильно огорчило его. Он сел думая, что ноги не выдержат его вес, и вдруг заметил, что она до сих пор так и не сдвинулась с места. Лицо Блейн источало такую печаль, какой он никогда в своей жизни не видел, и это испугало его. Он не понимал ее выбора, но не мог не заметить боль, появившуюся на лице своей дочери. Артур любил ее, и ему было больно видеть Блейн в таком состоянии. Она тоже его дочь. Но так не могло продолжаться. Он не мог и не хотел позволять ей и дальше идти по этому пути.
- Блейн, ты что?
Она повернулась к нему лицом, и он удивился, обнаружив в ее глазах невыплаканные слезы.
- Блейн, ты должна превозмочь это.
Ее голова опустилась вниз, и она посмотрела на свои ладони, а затем снова отвернулась к окну.
- Считай, что уже сделано, - услышал он ее тихий голос.
Во время ужина Блейн не приняла участия ни в одном из разговоров. Если кто-то ее о чем-то спрашивал, она коротко отвечала на него. Артур продолжал смотреть в сторону Блейн, ожидая, что та выйдет из своей задумчивости, и был разочарован, когда этого не произошло.
- Блейн, как насчет партии в шахматы? - предложила Диана. Блейн продолжала ковырять несъеденный десерт, не обращая ни на кого внимания. - Блейн!
- Что? - она раздраженно посмотрела на Диану. Все сидящие за столом уставились на нее.
- Я спросила тебя - не хочешь ли сыграть после ужина в шахматы? - повторила Диана.
- Нет, у меня есть документы, с которыми нужно разобраться, - сказала Блейн и внезапно встала. - Прошу меня извинить. Мама, ужин, как всегда, был великолепен.
- Но ты же почти ничего не съела, моя дорогая. Ты себя хорошо чувствуешь?
- Да, все хорошо, - ответила она и, покидая комнату, даже не посмотрела в сторону Габриэллы. Габриэлла, как и Артур, на протяжении всего ужина смотрела на Блейн. Она была разочарована тем, что та уходя не взглянула на нее. Артур обернулся и заметил угрюмый взгляд Габриэллы.
- Мы будем пить кофе в китайском салоне?
- Да, конечно, Артур, если ты так хочешь, - Эбигейл улыбнулась.
- Тогда пойдемте туда? - Артур встал, и остальные последовали за ним.
Разговор принял достаточно общий характер, поэтому вероятность ссоры была устранена. Габриэлла вдруг поняла, что присутствие Блейн рядом с ней было тем, что она раньше воспринимала, как должное. В отсутствие Блейн, конечно же, Диана сделала попытку познакомиться поближе.
- Когда состоится твоя выставка? - спросила Диана, садясь рядом с Габриэллой.
- Весной. Мы начнем в середине апреля.
- Сколько работ будет на выставке?
- От пятнадцати до двадцати.
- Почему такая неопределенность? - Диана, казалось, была искренне заинтересована, что порадовало Габриэллу.
- Ну, у меня есть десять завершенных работ, и прямо сейчас я работаю еще над двумя. Три я заберу с другой выставки, чтобы показать на этой. И отчасти все будет зависеть от моего вдохновения, - Габриэлла улыбнулась Диане.
- Хммм… - Диана кивнула и улыбнулась в ответ. - Я хотела бы посетить ее, если ты не против.
Габриэлла была удивлена, но это ей польстило.
- Да, мне тоже хотелось бы этого. Я прослежу, чтобы ты получила приглашение.
- Отлично!
- Да, присылай его, моя дорогая. Я уверена, что мы все хотели бы принять в этом участие, - кивнула Эбигейл.
- Да, - подтвердил Артур. Затем он заметил задумчивое выражение на лице Габриэллы. - Это же нормально? Мы не помешаем тебе?
- Я подумаю об этом. Мне не хотелось бы расстраивать маму, - комментарий Габриэллы предназначался Артуру. Эбигейл отвернулась, явно огорченная тем, что знала причину такого расстройства.
- Я так понимаю, твоя мама будет с тобой, - сказал Артур и посмотрел на чашку с кофе.