- Пожалуйста… - умоляла Габриэлла.
- Позволь мне помочь тебе.
- Ты не сможешь мне помочь! Никто не сможет мне помочь, - раздраженно сказала Габриэлла. - Никто не поймет!
- Лейла, меня не волнует, если ты захочешь начать новую жизнь с этим человеком. Я помогу тебе. Да и какая разница, если люди не поймут?
- Все не так просто… - грустно сказала Габриэлла и села, глядя в сторону.
- Я знаю, что не просто. Но люди сейчас могут разводиться. Дети любят тебя. Я люблю тебя. Джозефу придется смириться с этим. Я помогу тебе, Лейла, - мать положила свои руки поверх рук дочери.
- Ты, мама? - спросила Габриэлла и посмотрела вверх полными слез глазами. - Я так не думаю.
Хелена выглядела озадаченной.
- Почему ты так говоришь?
Габриэлла посмотрела на мать, всем сердцем желая поверить, что эти слова были правдой, но она знала, что этого просто никогда не могло быть.
- Хелена, - улыбаясь сказал Джозеф от двери. - Какой приятный сюрприз. Ты останешься на ужин?
Обе женщины оглянулись, когда Джозеф вошел в студию. Габриэлла сразу повернулась к скульптуре.
- Здравствуй, Джозеф, - вежливо произнесла Хелена. Он подошел к Габриэлле и легонько поцеловал ее в щеку.
- Как продвигается работа, милая?
- Сегодня гораздо быстрее.
- Хорошо, хорошо.
Хелена посмотрела на дочь, а затем на зятя. Она прожила всю свою жизнь, позволяя другим диктовать, что ей делать. У Габриэллы должен быть выбор. Она посмотрит, что можно сделать.
- Джозеф, ты можешь оставить нас на несколько минут. Мне нужно поговорить со своей дочерью.
Джозеф посмотрел на нее и, кивнув, удивительно спокойно покинул их. Хелена наблюдала, как он вышел из студии, и закрыла за ним дверь. Затем она повернулась к дочери и сделала глубокий вдох. Габриэлла по-прежнему стояла спиной к ней.
- Он хороший человек, но он не для тебя, - категорически заявила Хелена. Габриэлла закрыла глаза. Ей больше не хотелось слышать ни единого слова.
- Скажи мне, почему ты сидишь здесь и не борешься за то, чего ты хочешь? Ты хочешь закончить, как я?
Габриэлла повернулась лицом к ней.
- Да, ты меня правильно услышала, - разозлилась Хелена. - Твой отец тоже был хорошим человеком, но я не любила его. Мне жаль, что тебе приходится слышать это, но это правда, - теперь из глаз Хелены тоже потекли слезы. - Я была влюблена в другого мужчину. Всегда была.
Габриэлла, увидев боль, которую испытывала ее мать, заплакала уже открыто. Она всегда знала, что та жила в большой печали, но никогда не понимала, почему.
- Я не хочу этого для тебя, - плакала Хелена. - Потому что ты похожа на меня. Он будет с тобой всю твою оставшуюся жизнь.
- Мама… пожалуйста, не надо!
- Я должна. Я не позволю этому случиться и с тобой тоже!
- Да ты не понимаешь!
- Тогда объясни мне! - от отчаяния вскрикнула Хелена.
- Я влюблена в женщину! - в отчаянии закричала Габриэлла. Увидев шок на лице матери, она отвела взгляд и отвернулась. Она не могла смотреть ей в глаза. Наступившая тишина длилась, казалось, целую вечность. Затем Габриэлла наконец-то заговорила.
- Это просто случилось. Я смотрю на нее, и я… - грустно сказала Габриэлла. - Никто не поймет, даже ты.
- Кто она? - резко спросила Хелена. - Я знаю ее?
- Ты однажды видела ее.
- Блейн Энбервиль, - вдруг произнесла Хелена. Габриэлла повернулась снова и увидела выражение неверия на лице своей матери.
- Теперь ты понимаешь, мама?
Хелена снова посмотрела на дочь.
- Она что, соблазнила тебя?
- Нет… я хотела ее так же сильно, как она хотела меня, - честно сказала Габриэлла. - И это я от нее ушла. Она любила меня, а я просто ушла, - Габриэлла договорила, и слезы снова потекли по ее лицу. Хелена посмотрела на своего ребенка, подошла к ней и снова взяла за руки.
- Мама, это так больно! Это так больно! - Габриэлла плакала, а руки матери сжимали ее ладони.
- Чейз, а где твоя сестра? - спросила Эбигейл у своего сына, подходя к нему в саду.
- Она где-то здесь. Ты чувствуешь себя лучше, мама?
Эбигейл была безутешна в течение последних нескольких недель, но в то утро она вышла и хотела уладить некоторые дела в своем доме.
- Да, спасибо, - сказала Эбигейл, и ее глаза стали влажными. - Я скучаю по нему.
- Я знаю, мама. Мы все скучаем, - произнес Чейз, глядя в сторону. Он по-своему любил Артура и должен был признать, что старику никогда не надоедало пытаться хоть что-то сделать из него, как он выражался.
- Чейз, мы все сейчас нужны друг другу. Я не хочу потерять никого из вас.
Чейз посмотрел в сторону матери.
- Мама...
- Вас у меня трое, Чейз. И у вас троих есть только вы.
Чейз уставился на нее, ничего не понимая.
- Сколько бы вы не ссорились, Блейн и Диана всегда будут частью тебя. Они несут это в своей крови и в конце концов ты всегда сможешь рассчитывать на них. Запомни это, мой сын. Всегда помни об этом, - Эбигейл ушла, оставив его задуматься над ее словами.
- Где она, Диана?
Диана улыбнулась своей матери.
- Где твоя сестра?
- Все в порядке, мама?
- Все будет в порядке, как только я разберусь с некоторыми вещами, - с досадой сказала Эбигейл.
- Мама...
- Где она?
- Блейн возле пруда.
Эбигейл оставила ее и отправилась искать Блейн.