Читаем Роман Равдин полностью

контрастирующее освещение. Круг, на котором стояла женщина, начинал медленно

вращаться, а "Лиззи", отойдя в сторону, внимательно наблюдала за линиями

обнаженного тела всеми своими двадцатью четырьмя электронно-оптическими

зрачками, скрытыми в ее одежде. Од- ного оборота было достаточно. Снова

включался нормальный свет, и, пока женщина одевалась, "Лиззи" обдумывала

ответ. Он был краток, но поразительно точен. В нем содержался трезвый учет

конституции тела, настроения и темперамента человека и, в какой-то степени,

ранее высказанного клиентом пожелания.

"Одеваться у "Лиззи" -- стало показателем хорошего тона и

благополучного состояния дел. Потому что стоимость заказанного по ее выбору

платья соперничала со стоимостью лучших марок машин.

Братья Салливэн процветали, и Маргрэт вскоре смогла построить себе

замечательный научный комплекс в родном штате Юта, на берегу Колорадо. Она

прислала Притту приглашение посетить ее лабораторию и помочь кое в чем. Он

обещал это сделать при первой возможности. Но не успел еще отправить письма

(конверт несколько дней валялся незапечатанным на столе), как пришло ужасное

известие: колоссальный взрыв поднял на воздух весь научный городок. Маргрэт

и несколько ее сотрудников погибли -- даже останков их не нашли...

Это событие сильно потрясло его. И не только потому, что он немного

любил эту взбалмошную девчонку. Притт понимал, что причиной взрыва не могла

явиться оплошность экспериментаторов: у них просто не было таких опасных

реагентов. И специалисты ФБР, обследовавшие место катастрофы, определили

четыре очага взрыва. Несомненно, кто-то разместил в научном городке

миниатюрные атомные радиомины, начиненные калифорнием. По сигналу, поданному

в эфир, они были взорваны в момент, когда Маргрэт и все ее сотрудники

собрались в лабораторном корпусе.

Что-либо другое трудно предположить. Ведь тот, кому вздумалось бы

убрать с дороги Маргрэт, мог бы сделать это куда проще: встретить ее ночью в

долине реки. Многим была известна ее привычка перед сном совершать прогулку

верхом на лошади.

Нет, это широко задуманная операция на уничтожение всего творения

ученого. И выполнена она каким-то конкурентом братьев Салливэн. В этом Притт

не сомневался, хотя ФБР объявило диверсию делом рук красных профсоюзов,

выступающих против замены людей роботами.

А не придется ли ему разделить участь Маргрэт?.. Правда, о его работе

должен знать весьма узкий круг лиц, в том числе, конечно, сам Главный босс

корпорации. Даже компаньоны пока не требуют от Главного отчета о ходе

экспериментов ради все той же конспирации.

Он решил, что завтра попросит аудиенции у Босса. На следующий день

сигнал "тета" застал его еще в постели. Он поднял голову. На столике

светился голубой аппарат. Вызывал директор Научного центра. В наушнике

прозвучал приятный голос мистера Майкла.

-- Доброе утро, мистер Притт. Извините за такую рань. Боялся вас не

застать. В 11.00 шеф ждет вас в Малом кабинете. Не знаю, по какому поводу.

Без доклада. Вас что-нибудь еще интересует?

-- Нет.

-- Тогда до свидания.

Голубое свечение померкло. Корпус аппарата снова стал белым, как и два

других, стоящих рядом.

Хитрая эта штука, "тет". Его совсем недавно придумал кто-то из Научного

центра. Патент на изобретение выкупила корпорация, так что о "тете" еще

никто не знал, кроме руководителей корпорации и главных специалистов. Во

всем это обычный радиотелефон, с той лишь "небольшой" разницей, что никто не

мог подслушать разговора двух абонентов. Сам радиосигнал мог поймать и

радиолюбитель, но расшифровать его не сумел бы ни один аппарат. В двух

аппаратах стояли детекторы -- половинки одного монокристалла. Кристалл был

получен из вещества, привезенного космической экспедицией. Повторить

монокристалл в таком же варианте атомной решетки было невозможно -- каждый

раз получалась другая решетка, хотя по всем основным физическим данным один

кристалл был совершенно похож на другой.

Полученный монокристалл разрезали лучом лазера на две части и заряжали

ими два аппарата. Изобретатель справедливо назвал свой радиотелефон

"тет-а-тет".

-- Нет ли у вас подозрений, Притт,-- без обиняков начал Босс, что,

впрочем, было его обычной манерой на деловых встречах с сотрудниками,-- нет

ли у вас подозрений, что кто-то хочет сунуть нос в ваши дела?

-- До сих пор не было,-- неуверенно сказал Притт.-- Парни из вашей

службы безопасности, вероятно, не зря едят свой хлеб.

-- Я тоже так думаю. И все же это дело,-- он показал на ворох газет с

заголовками, кричащими о таинственном взрыве на Колорадо,-- это дело не

выходит из головы. Я прикажу усилить охрану вашей лаборатории, но это может

дать обратный эффект: интерес к объекту пропорционален его охране. Если было

бы иначе, я не стал и отрывать вас от дела -- просто усилил бы стражу и все.

Сейчас я хочу знать, нет ли у науки более надежного способа защиты от

любопытных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература