До обеда Гермиона сделала очень много записей, поправок к законодательству. Ей казалось, что всё идеально продумано, особенно временная изоляция нуждающихся в этом оборотней. Она надеялась, что в таком случае они перестанут скрываться, будут получать лечение и их перестанут увольнять с места работы, придумывая какие-нибудь нелепые причины. Временами Гермиона возвращалась мыслями к Малфою, но гнала от себя прилипчивые рассуждения о том, что он обидится. В конце концов, писать отчёты вместе была её идея, значит и закончить эту практику она вполне может сама, без его на то согласия.
Время пролетело незаметно, в противоречивых мыслях и чувствах, но на обед Гермиона, всё-таки, решила пойти, погрузившись в подозрительные мысли о том, почему Малфой за всю первую половину дня так и не появился. Она успокаивала себя тем, что коллега зачастую вообще мог не явиться и даже не объяснить причины.
Гермиона быстро собрала сумочку, побросав туда пару перьев, парящую чернильницу, папку с чистым пергаментом, чтобы, не теряя времени, набросать план действий на грядущих два дня. Осмотрев свой кабинет и убедившись, что всё в порядке, не глядя распахнула дверь, сделала пару шагов, вынимая палочку из кармана, произнесла запирающее, а затем и защитное заклинание, обернулась… и замерла на месте, как вкопанная.
Её взгляд встретился с внимательным, спокойным взглядом сияющих синих глаз. Гермиону внезапно охватило пламя. Она почувствовала, как вспыхнули щёки, а в груди всё сжалось от волнения.
— Мистер Трэверс… — выдохнула девушка, с ужасом осознавая, что настолько рада его видеть, что даже не по себе. Лёгкая улыбка тронула его лицо, и глаза, кажется, засветились ещё ярче.
Майлз не представлял, что увидев её испытает такое волнение. Отправляясь в Министерство, был совершенно спокоен, словно собирался встречаться со старым другом или постоянным деловым партнёром. Но стоило ей появиться, сердце словно перевернулось внутри.
— Добрый день, мисс Грейнджер. Простите, я, кажется, снова вас напугал, — с виноватой ухмылкой произнёс он, и стайка мурашек прошла по её спине. «У него восхитительный, такой бархатный голос…» Её мысль заставила Майлза опустить глаза. Стало совсем неловко.
Гермиона изо всех сил старалась оправиться от испытанного шока и взять себя в руки.
— О! Ну что вы! — усмехнулась она. — Это вовсе не испуг! Удивление, скорее. Вы — в министерстве. Каким образом? У вас какие-то дела? «Ну, не может же быть, что он пришёл, чтобы со мной встретиться. Это просто невозможно!»
Майлз снова взглянул ей в глаза, и новая волна холодка прокатила по плечам и шее девушки. «До чего же удивительные глаза! Сколько в них выразительности, ума». Молодой мужчина ответил незамедлительно.
— Не смог ждать неделю, мисс Грейнджер. Простите мою бестактность, но у меня закончилось терпение, — ухмыльнулся он, выпрямляя спину и расправляя плечи, отчего стал выше ещё на несколько дюймов. Расширяющиеся глаза девушки заставили его сердце ускорить темп.
— Вы серьёзно? — с усмешкой выпалила она и обернулась по сторонам, не услышал ли кто-нибудь столь громкого выражения чувств. — То есть… вы даже не придумали какое-нибудь оправдание вроде, «я тут был неподалёку» или «у меня к вам дело» или…
Майлз снова улыбнулся, опуская глаза.
— Не вижу смысла использовать банальные шаблоны, мисс Грейнджер. Думаю, вы и сами прекрасно понимаете, что мне в Министерстве делать нечего. К чему притворство?
Взмах его чёрных длинных ресниц, и Гермиона почувствовала, как пол плывёт под ногами. Она потёрла ладошкой лоб, на котором выступила незаметная испарина. Кажется, такое впечатление на неё ни один человек в жизни не производил. «Он и правда очень странный, если учесть, что мы знакомы всего-то около недели. Может… ему что-то нужно?»
— Знаете, — немного растерянно произнесла она. — Вы меня несколько обескуражили своей откровенностью. Ого… — девушка старалась унять лёгкую дрожь в руках. — И в чём же срочность, мистер Трэверс? У вас ко мне какие-то вопросы или…
— У меня обеденный перерыв. У вас тоже. Не согласитесь выпить со мной чашку кофе? Или чая? Что бы вы предпочли?
— Я бы предпочла поесть! — усмехнулась она. — Может, это нескромно, но обед нужен для этого. До конца рабочего дня ещё… — и она взглянула на свои маленькие, золотистые наручные часы. — Ещё четыре часа и пятьдесят пять минут. Разве вы не голодны?
— Приятно, что вы так откровенны. Очень ценю это качество в людях. Вы правы, поесть нужно.
— Хотите выбрать место? — с любопытством дёрнула она плечом.
— Лучше сразу пойти туда, где вам нравится. Я хотел бы знать, что вы предпочитаете.
— Мерлин! — шепнула она, опуская глаза и не имея возможности сдержать улыбку. — Мистер Трэверс, это какое-то неприкрытое изучение моей персоны. Мне неловко.
Её лицо снова залилось румянцем. Майлз не мог взгляда от неё отвести. Искренность девушки поражала. Никакой жеманности, ложной скромности. Она волновала его, как ни одна женщина прежде.
— Наверное, вы правы, — тихо ответил он. — Вы… мне интересны. Не вижу смысла это скрывать.