Читаем Роман с Пожирателем (СИ) полностью

— О! Вы очень наблюдательны! — она и не заметила, как плавно Майлз сменил тему. В это время к ним подлетел поднос, и столик быстро сервировался. Молодые люди принялись за еду. Проглотив несколько ложек горячего супа, Гермиона продолжила. — Дело в том, что мне предложили повышение и дали время подумать. Терпеть этого не могу! Что тут решать? Я шла к этому несколько лет! Готова трудиться, не покладая рук, на благо общества. Когда начинаешь углубляться в размышления, появляются сомнения, и ладно бы они были связаны со мной, но они связаны с Малфоем, и это ужасно удручает!

Она вдруг замерла, а потом вернулась к еде.

«Почему я так разговорилась? Я знаю этого человека пять минут. Что-то я не в себе. Как выкрутиться? Ещё и Малфоя приплела…»

Майлз почувствовал необходимость как-то помочь ей выйти из сложившейся ситуации без потерь.

— Мне почему-то кажется, что на новом месте вы по-настоящему себя реализуете. Какие могут быть сомнения? Драко человек взрослый, самостоятельный. Уверен, он будет рад за вас.

Гермиона благодарно улыбнулась и решила, что эту тему пора закрывать.

— Да. Я тоже на это надеюсь. Знаете, я много думала, после посещения вашей лаборатории. Вы действительно делаете очень хорошее, полезное дело. Жаль, конечно, что при этом страдают ваши подопытные. Но я понимаю, что жертвы неизбежны. Это выживание. Боремся, как можем, — вздохнула она.

«Опять дурацкая тема, — с досадой подумала Гермиона. — Да что со мной такое? Где моя тактичность?» И тут же выпалила:

— Мистер Трэверс, над чем вы сейчас работаете? Мне показалось, что я ощутила знакомые ароматы. Зельеварение всегда меня очень увлекало. Жаль, что сейчас нет времени этим заниматься.

Майлз почувствовал себя необыкновенно. Очень редко в его жизни встречались люди, понимающие его увлечение зельями, и испытал что-то похожее на… счастье. Он не смог скрыть волнения, и Гермиона с удовольствием заметила лёгий румянец на его скулах.

— Вы внимательны, мисс Грейнджер, — улыбнулся он. — Это специфика деятельности зельевара, пропитываться насквозь своей работой. Эфирное зелье, над которым я работаю, имеет мягкий успокаивающий эффект. Его не нужно принимать внутрь. Достаточно сделать неглубокий вдох, чтобы почувствовать умиротворение.

— Но разве имеет смысл заниматься тем, что уже создано многими до вас? Успокаивающих зелий не счесть.

— Да, но большинство имеют побочные действия, вызывают аллергию, привыкание. А я планирую создать совершенно безопасное зелье. Его секрет в сочетании экстракта незабудки и смолы босвеллии.

— Ладан! Я так и подумала! — обрадовалась Гермиона. — Но экстракт незабудки — это волшебно даже для магического мира! Где вы его достали?

— Получил экспериментальным путём…

Последняя ложка супа замерла в воздухе у её рта.

— Правда? О! Это восхитительно! Я обожала незабудки в детстве. Их аромат в самом деле такой нежный, умиротворяющий. Просто гениально! Похоже, вам нравится то, что вы делаете. Это… ваше призвание!

— Скажем так, это единственное, что я по-настоящему люблю. Сколько профессор Снейп ни старался, не смог выбить из меня тягу к зельеварению. Зато потом очень во многом помог. Его наставничество — это самое лучшее, что произошло в моей жизни.

Тишина. Майлз не мог поверить тому, что не слышал её мыслей. Она слушала его. Внимательно, искренне, по-настоящему заинтересованно. Её огромные, выразительные глаза излучали понимание, и для него это было дороже всех сокровищ.

— Удивительно, — выдохнула она. — Никогда не думала, что профессор для кого-то значил так много. Признаться, с ним у меня не сложилось взаимопонимания. Кажется, он был единственным профессором, который меня сильно недолюбливал, — немного грустно усмехнулась Гермиона. — Хотя училась я хорошо, и зельеварение было одним из любимых предметов. Профессор был… очень интересной личностью, многогранной и скрытной.

Она стала осторожно отламывать кусочки от черничного пирога вилкой. Майлз вдруг услышал обрывки фраз всплывающие у неё в памяти. «Вы гордитесь тем, что вы невыносимая всезнайка». «Как замечательно, наверное, быть избранным…» Почему-то он был убеждён, что эти фразы принадлежали профессору Снейпу.

Майлз разволновался. Долгое время у него совершенно не было достойных собеседников, с кем он мог бы обсудить хоть что-нибудь, а тем более у него и этой девушки было столько общего. И сейчас он испытывал лёгкое разочарование от того, что вот ещё несколько минут, и этот удивительный момент завершится. Гермиона вдруг посмотрела на часы. «Почти час, как мы встретились», — подумала она.

— Ох, как жаль… — вздохнула девушка. — Боюсь, мне пора возвращаться в Министерство. Ближайшие два дня будут немного напряжёнными.

Перейти на страницу:

Похожие книги