Гермиона села на свой стул и начала молча бережно складывать папки в две стопки. Через минуту Малфой не выдержал.
— Что не так-то? — спокойно спросил он.
— Знаешь, я обнаружила в себе одну очень неприятную вещь. Не твоё дело какую, вижу твою заинтересованность! — невесело усмехнулась она. — Там, у вас, я познакомилась с одним… мужчиной…
Гермиона не смотрела Малфою в глаза, стараясь выглядеть как можно менее взволнованной, потому она не заметила, как напряжение сковало его челюсть, а пальцы сжались в кулаки.
— Ты наверняка его знаешь, Майлз Трэверс…
Драко глубоко вдохнул.
— Да, я его знаю.
— Знаешь, я повела себя… некорректно, и… мне хотелось бы извиниться перед ним.
— Что ты могла сотворить такое, за что нужно извиняться? — усмехнулся Малфой. — Отдавила ему ногу?
— Всё гораздо хуже.
— Руку?
— Малфой! — устало вздохнула она. — Я… попрекнула его прошлым Пожирателя.
Тут она подняла глаза и увидела, как напряжение сковывает лицо Драко.
— Ну, может, не совсем попрекнула, но выглядело это не лучшим образом. А потом я смылась, как ты выражаешься.
— Не ожидал от тебя такого, Грейнджер. Уж Трэверс-то, что за пожиратель? Вообще… одно название. Кроме метки ничего и нет от Пожирателя.
— Малфой, не трави душу! — простонала она.
— Знаешь, не думал, что ты станешь из-за этого заморачиваться. Уверен, он всё понял и не обиделся.
— Откуда тебе знать? — скептически усмехнулась Гермиона. — Люди иногда просто молчат, а в душе бури бушуют.
— Поверь, я в курсе! Забудь о нём. Майлз не нуждается в каких-то там извинениях.
— И всё же. Я хотела попросить у тебя его адрес. Возможно, я отправлю сову с извинениями.
Драко встал со стула, прошёлся по кабинету и, повернувшись к ней спиной, изучал содержимое стеллажа. Гермионе показалось, что его спина и плечи как-то неестественно напряжены.
— Ну, так что? Ты дашь мне его адрес?
— Я… сейчас не помню. Он иногда находится в своём замке, но порой съезжает в лондонскую квартиру. Уточню, тогда дам, годится?
— Ладно, — его мягкая интонация как-то немного озадачивала. Гермиона закончила складывать папки. — Мне нужно по делу, Малфой.
— Выгоняешь? Ладно, мне уже пора. Хочется надеяться, что этот бездельник недоделанный, всё же, соизволил явиться на службу.
Малфой вышел из кабинета, так ни разу не обернувшись, не отпустив шуточки на посошок. Это показалось странным. Гермионе вообще казалось странным, что Малфой зачастил в её кабинет. Он заходил по поводу и без, иногда просто чтобы метнуть в неё столб конфетти. Вот уже года три, как их вражда закончилась. Дышать стало намного легче. Она была рада, что всё обсуждено и выяснено. Малфой даже прощения у неё попросил. Нет, она не была на его свадьбе, они не стали друзьями, но лёгкость в общении для неё дорогого стоила. Ей казалось, что свершилась победа над предубеждениями, которую она считала своей заслугой и, наверное, торжеством своего великодушия.
Как же она могла так поступить с Трэверсом? План принести извинения откладывался. Оставалось надеяться, что он и правда не очень обиделся.
***
Майлз был очень занят этим утром. Он не любил свою работу, но, раз уж взялся, нужно было доводить до завершения. Тем более, выбора особо и не предоставлялось. Ему было противно думать, что его научные изыскания принесут смерть, пусть даже садовым паразитам. Но это единственный вариант, который он смог найти, чтобы как-то выжить. Люциус Малфой не давал спуска ни ему, ни его коллегам, таким же неприкаянным бывшим Пожирателям смерти, молодым, потерявшим родителей и надежду на будущее.
И сегодня Майлз с точностью до миллиграмма взвешивал ингредиенты для создания хитрого, опасного, но привлекательного для паразитов яда. Котелок кипел, от него исходил приятный фруктовый аромат, похожий на яблочный джем с клубникой. Его коллеги, трое парней разных возрастов готовили ингредиенты: резали травы, растирали семена, выжимали сок из плодов. В лаборатории царила тишина.
Неожиданно на пороге появился владелец лаборатории. Это, как всегда, ничего хорошего не обещало. Люциус не приносил хороших новостей. Когда было всё в порядке, он просто не появлялся. А это значило, что сейчас произойдёт что-то крайне неприятное.
— Приветствую, джентльмены, — несколько надменно произнёс Люциус, и молодые люди поднялись со своих стульев. — Хочу известить вас заранее, чтобы потом не возникло недоразумений. На днях Министерство магии назначило нам проверку. Они могут явиться в любой день без предупреждения. Повод — нецелесообразное использование магических существ. Иначе говоря, нас просто напросто хотят лишить наших экспериментальных образцов. Делайте, что хотите, молодые люди, но мы не должны позволить закрыть наше предприятие. Курировать нас будет некая молодая особа. Министерство не соизволило поставить меня в известность, кто это будет. Потому прошу вас убрать всё лишнее и подготовить необходимое. Мистер Трэверс, — молодой человек почувствовал, как тошнота подступает к горлу. Только не врать! — Ваша задача убедить проверяющую в том, что экспериментальные образцы просто необходимы для работы! Вам ясно?