Читаем Роман с Пожирателем (СИ) полностью

Майлз выпрямился и снова взглянул ей в глаза. Его взгляд стал холодным, безжизненным, пустым. Она с трудом проглотила ком в горле.

— Я могу проникать в чужие мысли, я слышу их, как дышу, легко и непринуждённо. Я могу… менять мысли людей, могу… манипулировать, путать их, изменять. Могу создать воспоминания, которых не было. Могу, но я отказался от этого, поняв, что превращусь в чудовище. Я отказался от этого дара осознанно и решительно… после первой же попытки.

Гермиона зажала рот рукой, с ужасом глядя Майлзу в глаза.

Тяжёлое молчание повисло в воздухе. Она знала, что должна спросить. Просто обязана.

— Что ты сделал? — выдохнула она.

Майлз опустил глаза, тень от его ресниц упала на лицо. Языки пламени в камине играли оранжевыми отблесками на коже. Он казался прекрасным и невыносимо опасным одновременно. Гермиона так хотела смягчить это суровое выражение, эту обречённую холодность. Его голос стал монотонным, бесстрастным.

— Это был седьмой курс. Конец года. Профессор Снейп уже очень хорошо изучил мой… «дар» — усмехнулся Майлз. — Он был уверен, что я могу намного больше, чем просто слышать чужие мысли, проникать в глубины памяти. Он давно хотел провести этот эксперимент, чтобы я попытался, уловив мысли человека, подстроиться под них, подобрать к нему ключ и заставить думать что-то другое. Снейп не был уверен, что это возможно. Но его теория подтвердилась. Однажды в Большом зале я по привычке слушал мысли одной девочки…

Гермиона закрыла глаза, горечь наполнила её грудь. Она сжала руки в замок, скрывая дрожь.

— Она думала о трансфигурации, о том, как боится оплошать перед профессором Макгонагалл, сама себе рассказывала параграф о превращении сухой ветки в живую. Она была сосредоточена, так серьёзна. Гермиона Грейнджер никогда не смотрела в сторону Слизерина. Никогда. Единственный человек, который изредка «удостаивался» её взгляда, был Драко Малфой, но и на него она смотрела с презрением. Как на что-то мерзкое. И я подумал: как бы она смотрела на меня? Что бы она чувствовала? Я долго вглядывался в неё, повторяя про себя: «Легилименс. Легилименс.» Она вдруг замерла. Её дыхание стало тяжёлым. Девушка зарумянилась, коснулась ладонями щёк. Её глаза забегали в растерянности, а я повторял: «Взгляни на меня. Взгляни на меня.» Она отодвинула свою тарелку, её пальцы вцепились в край стола. Дыхание стало выравниваться, и она… подняла глаза, прекрасные, сияющие, карие глаза и посмотрела прямо на меня, впервые в жизни. Мерлин! — Майлз закрыл глаза, лёгкая, счастливая улыбка тронула его губы. Её сердце болезненно дрожало в груди, и слёзы наполняли глаза. — Я никогда не испытывал такого счастья. Она смотрела удивлённо, а я не мог отвести взгляда. Это было… как напиться из холодного источника в невыносимую жару. Гермиона оглянулась по сторонам, сомневаясь, что я смотрю именно на неё. Это было так трогательно, видеть её изумление, это недоверие. Она была так мила, так по юношески взволнована. Я не мог удержаться и улыбнулся ей. А она смутилась, опустила глаза, румянец играл на её нежных щёчках, а потом взглянула снова и улыбнулась. Я понравился ей, я это понял, слышал смятение в её душе, её недоумение, вопросы: «Зачем? Почему? Что ему нужно? Он такой милый, у него добрый взгляд! Он просто смотрит. Успокойся, Гермиона. Он не решится заговорить, он же слизеринец…»

— Но почему я не помню? — с досадой воскликнула Гермиона. — Я должна это помнить!

Майлз наконец поднял на неё глаза. В его взгляде отразилась боль. Боль отчаяния, потери.

— Я велел тебе забыть, — и слезинки сорвались с её ресниц. — Я видел, как погас твой взгляд. Как твоё сердце остыло. Как вернулись мысли о трансфигурации. Больше ты никогда не смотрела в мою сторону.

— Но… почему ты так поступил? Ты мог… воспользоваться этим, — с трудом выдавила она. Майлз попытался придвинуться к ней, но Гермиона отпрянула, забиваясь в угол.

— Это было искусственное чувство, ненастоящее, — ласково заговорил он. — Я заставил тебя думать обо мне, заставил посмотреть, заинтересоваться. Но так нельзя. Это было неправильно, нечестно. Если бы ты знала, как это больно — отказаться от тебя. Отказаться, чтобы поступить правильно.

Они сидели молча. Треск камина был таким уютным, но он не мог их согреть.

Майлз смотрел на её окаменевшие черты. Этот холод болезненно резал душу на тонкие рваные полоски. Он чувствовал, как она уходит, отдаляется.

— Однажды… — вдруг шепнула она. — Ты услышишь то, что не должен слышать. Всё рухнет. Всё закончится. В любом случае.

— Нет, Гермиона… — с надеждой шепнул он. — Не делай этого!

Он придвинулся ближе, целовал её ледяные руки.

— Ты уже слушаешь меня? Хочешь узнать, что я думаю?

— Нет. Я не слушаю. Но я вижу, что дело не только во мне. Что такого ты скрываешь? Что так ранит твою душу? Просто доверься мне! Станет легче! Ты увидишь! Ты всегда была такой смелой, неужели сейчас просто уйдёшь, даже не попытаешься…

Перейти на страницу:

Похожие книги