Читаем Роман Суржиков. Сборник (СИ) полностью

— Глубоко сожалею, — сказал Джойс, — но, мне кажется, вы немного ошибаетесь. Четверо из тех, кто организовал захват «Сиракуз», живы до сих пор.

— Неужели?.. — от удивления офицер приоткрыл рот.

— Один из них служил тогда комиссаром полиции Ивлема-Браво, он обеспечивал пост-прикрытие операции. Его зовут Альварадо, он в отставке, живет на собственной вилле. Другой — Мэтью Перри, сотрудник безопасности космопорта, сидит слева от меня.

При этих словах Мэтью дернулся, Джойс на всякий случай положил руку ему на загривок, и продолжил:

— Третьего террориста звали просто Рыжим, он непосредственно участвовал в захвате «Сиракуз». Я уверен, что он сменил имя, внешность, папиллярные сетки на пальцах и радужки глаз. Однако, я также уверен, что вы хорошо знаете, где он сейчас и как зовется. Вы все эти годы отслеживали перемещения названных выше людей, поскольку четвертый из выживших организаторов теракта — это вы, офицер Уильям Холланд. Вы были лучшим вербовщиком Колониального Ведомства на Ивлеме, и полагаю, таковым остались.

Холланд выдержал паузу. Очевидно, он прикидывал шансы. В роговицу глаза Холланда вживлен и-сканер — Джойс хорошо знает это устройство, сам когда-то носил такое. И-сканер видит тактические импланты в чужом теле. В Джойсе нет имплантов — все удалили перед выходом в отставку. Холланд видит, что их нет, и не верит сканеру. Он думает: маскировка высшего уровня, импланты-невидимки. Он думает: черт его знает, что там зашито… Он думает: рулетка, чет-нечет.

Джойс помолчал, дал Холланду время прокрутить в голове все это.

Наконец, офицер Ведомства предложил:

— Не желаете ли совершить небольшую прогулку?

— Всегда любил вечерние прогулки.

* * *

Уже затемно они добрались на место. Холланд, управлявший каром, сделал круг, позволяя Джойсу рассмотреть пункт назначения. Это был плавучий ангар, заякоренный на мелководье, в километре от ближайшего острова. Его сводчатая полупрозрачная крыша мерцала изнутри зеленоватым свечением.

Офицер посадил кар на пустынную парковочную площадку и вошел в незапертые ворота ангара. За ним последовал Мэтью Перри, последним — Джойс. Войдя в ангар, он замер от неожиданности: здание не имело пола. Его заменяла гладкая, как зеркало, поверхность моря, сияющая зеленым светом, что поднимался со дна. Узкие мостки пересекали ангар и расчерчивали воду на квадраты. В каждом квадрате застыли ровными рядами поплавки.

— Это ферма какая-то?.. — предположил Джойс, отчего-то холодея.

— Вроде того, — кивнул Холланд. — Идемте, покажу вам нечто небезынтересное.

Они прошли по мосткам вглубь строения, пересекли одну заводь, вторую, третью. Вода поражала неподвижностью. Стены ангара отсекали волны и ветер, так что внутри поверхность моря казалась твердой, как хрусталь. Поплавки замерли, будто впаянные в нее.

— Вот здесь, — сказал офицер и указал лучом фонарика на один из поплавков. В пятне света Джойс увидел фотографию.

— Ивлем — царство океанов. Здесь принято предавать усопших морю, — пояснил Холланд. — Однако, люди так же сентиментальны и склонны к ностальгии, как везде. Они так жаждут оставить по себе хоть какой-то след… пускай лишь поплавок на воде. Вот под этим, например, покоится некто Рыжий — наемник и террорист. Вы можете узнать его на фото — оно достаточно отчетливо, как видите.

Джойс подступил поближе, чтобы рассмотреть фото, и оказался теперь в двух шагах от Холланда.

— Зачем вы показываете мне эту могилу?

— Видите ли, сэр… Вы назвали четверых террористов, но был и пятый, его вы обошли вниманием. Операция была крайне важна, Метрополия не могла полностью довериться местной агентуре и прислала своего проверенного человека. Его звали Джойс, он был специальным агентом Ведомства. Именно он руководил всей операцией, в том числе — на борту «Сиракуз». Конечно, по возвращении домой на него надели новую личность — строжайшая секретность, государственная тайна, все такое… Однако та скромность, с которой вы не упомянули себя в списке имен, выдает вас, агент Джойс.

Джойс выдохнул.

— Как вы сумели встретить меня? Как опознали?

— О чем вы, агент?

— За мной следили, едва я сошел с корабля. В отеле подкинули эту распечатку. Вели меня от порта до отеля, затем до виллы Альварадо, затем назад в космопорт. Зачем вы это? Шантаж? Хотите денег? Новое звание? Учтите: я в отставке, уже давно ничего не решаю.

Впервые на лице офицера Холланда отразилось нечто истинное: недоумение.

— Какая слежка, Джойс? Утром я понятия не имел, что вы здесь. Я понял, кто вы, только вечером, в баре. А заподозрил о вашем прибытии лишь за пару часов до того — когда вы убили Альварадо.

— Альварадо убит?..

От удивления мышцы Джойса расслабились на секунду, и Холланд заметил это. Он щелкнул пальцами обеих ладоней. Две искры впились в живот Джойса, судорога скрутила его, бросила на пол. Офицер Ведомства шагнул к нему и методично всадил в лежащего еще дюжину разрядов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже