— Тотчас прикажу отправить наше послание. А сейчас мне пора, так как сегодня я устраиваю у себя званый обед. Вернусь к девяти; если принесут письмо, не отвечай без меня.
— Я и вскрывать не стану.
— Непомерно суровое испытание для твоей добродетели.
— Моя добродетель выдержит любые испытания, кроме одного — лишиться твоей любви.
— Тогда потерпи до девяти вечера, — вставил я между двумя поцелуями.
— До вечера.
Закрыв ей рот третьим поцелуем, я вышел.
На углу улицы Вивьен я нашел рассыльного и передал ему письмо для графини, договорившись о доставке ответа, если, конечно, он последует.
Мне так не терпелось поскорее узнать, что напишет графиня, что уже без четверти девять я прибыл на улицу Нёв-Сент-Огюстен.
Виолетта вышла навстречу с письмом в руке.
— Меня не упрекнешь в опоздании, — указал я на часы.
— Неясно лишь, почему ты примчался так рано — ради меня или ради графини, — усмехнулась она.
Взяв у нее письмо, я опустил его в карман.
— Что ты делаешь?
— Ладно, успеется, вскроем завтра утром.
— Зачем ждать до утра?
— Чтобы ты удостоверилась, что я торопился ради тебя, а не ради графини.
Она прыгнула мне на шею:
— Я хорошо обнимаюсь?
— Ты — само сладострастие.
— Это ты меня научил.
— Верно, а еще я научил тебя, что язык нам дан не только для разговоров.
— Что до моего языка — за исключением роли, отведенной в поцелуях, ничему другому он пока не служил.
— Графиня не преминет раскрыть тебе и иное его назначение.
— Давай прочтем письмо.
— Заметь, ты сама предложила.
— Не томи, прошу тебя.
— Подождем, пока не пробьет девять.
— Ах, когда ты кладешь свою руку сюда, я перестаю слышать звон часов.
— Думаю, лучше прочесть не откладывая.
Нам обоим так не терпелось прочитать это письмо, что мы не удержались и распечатали его: