Читаем Романсеро полностью

Клади пред ним поклоны в грязь

Не вполовину -- до конца.

Хлеб нынче дорог, -- год такой, -

Но по дешевке набери

Красивых слов, потом воспой

Псов Меценатовых -- и жри!

6

ВОСПОМИНАНИЕ

Ларец одному, а другому -- алмаз,

О Вилли Визецкий, ты рано угас,

Но котик спасен был тобою.

Доска сломалась, когда ты взбирался,

Ты с моста в бурлящую реку сорвался,

Но котик спасен был тобою.

И шли мы за мальчиком славным к могиле,

Средь ландышей маленький гроб твой зарыли,

Но котик спасен был тобою.

Ты мальчик был умный, ты был осторожный,

От бурь ты укрылся под кровлей надежной,

Но котик спасен был тобою.

Был умный ты, Вилли, от бурь ты укрылся,

Еще не болел, а уже исцелился,

Но котик спасен был тобою.

Я с грустью и завистью здесь, на чужбине,

Тебя, мой дружок, вело катаю доныне,

Но котик спасен был тобою.

7

НЕСОВЕРШЕНСТВО

Нет совершенства в существах земных,

Есть розы, но -- растут шипы на них.

На небесах есть ангелы, и что же -

У них найдутся недостатки тоже.

Тюльпан не пахнет. Немцы говорят:

"Свинью стащить подчас и честный рад".

Лукреция, не будь у ней кинжала,

Могла родить -- и клятвы б не сдержала.

Павлин красив, а ноги -- сущий стыд.

С милейшей дамой вдруг тебя пронзит

Такая смесь и скуки и досады,

Как будто начшгалея "Генриады".

В латыни, слаб я самый умный бык,

Как Масемаи наш. Канона, был велик,

Но он Венере сплющил зад. И схожа

С обширным задом Массманова рожа.

В нежнейшей песне рифма вдруг резнет,-

Так с медом жало попадает в рот.

Дюма -- метис. И пятка погубила

Никем не побежденного Ахилла.

Ярчайшая звезда на небесах

Подцепит насморк -- и сорвется в прах,

От сидра пахнет бочки терпким духом.

Да и на солнце пятна есть, по слухам.

А вы, мадам, вы -- идеал как раз.

Но ах! Кой-что отсутствует у вас.

"А что ?" -- глядите вы, не понимая.

Грудь! А в груди -- нет сердца, дорогая!

8

СМИРЕННОЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Душа бессмертная, остерегись,

Тебе не пришлось бы худо,

Когда полетишь ты отсюда,

В последний путь, в беззвездную высь.

К небесной столице ворота ведут,

Стоят там солдаты господни,

Нужны им деянья сегодня,-

А званье и чин не ценятся тут.

Тяжелую обувь и лишний груз

Оставь же, странник, у входа,-

Здесь будет покой, и свобода,

И мягкие туфли, и пение муз.

9

ОХЛАДЕЛЫЙ

Умрешь -- так знай, придется в прах

Надолго слечь. И гложет страх.

Да, страх берет: до воскрешенья

Сойдешь с ума от нетерпенья!

Еще б хоть раз, пока светло

В глазах и сердце не сдало,

Хоть раз в конце пути земного

Щедрот любви отведать снова.

И пусть мне явится она

Блондинкой, нежной, как луна,-

Вредней, чем солнце в полдень знойный,

Мне жар брюнетки беспокойной.

Цветущим юношам милей

Кипенье бешеных страстей,

Размолвки, клятвы, беснованья

И обоюдные терзанья.

А я не молод, не здоров,

И пусть бы мне под грустный кров

Любовь, мечты послали боги

И счастье -- только без тревоги!

10

СОЛОМОН

Замолкли кларнеты, литавры, тромбоны,

И ангелы-меченосцы браво -

Шесть тысяч слева, шесть тысяч справа -

Хранят покой царя Соломона.

Они от видений царя охраняют:

Едва он брови насупит, тревожен,

Двенадцать тысяч клинков из ножен

Подобно стальным огням сверкают.

Но возвращаются в ножны вскоре

Меченосцев мечи стальные.

Исчезают страхи ночные,

И спящий тихо бормочет в горе:

"О Суламифь! От края до края

Израиль с Иудою подо мною.

Я царь над здешнею стороною -

Но ты не любишь, и я умираю".

11

ПОГИБШИЕ НАДЕЖДЫ

Привлеченные взаимно

Сходством душ в любой детали,

Мы всегда друг * Другу льнули,

Хоть того не сознавали.

Оба честны, оба скромны,

Даже мысли сплошь да рядом

Мы угадывали молна.

Обменявшись только взглядом.

Оба честны, оба скромны,

Даже мысли сплошь да рядом

Мы угадывали молна.

Обменявшись только взглядом.

О, я жаждал быть с тобою

До последнего момента,

Боевым твоим собратом

В тихом dolee far niente1.

Да, мечтой о жизни вместе

Сердце тешил я и разум,

Я бы сделал что угодно,

Чуть мой друг моргнул бы глазом,

Ел бы все, что ты прикажешь,

И притом хвалил бы с жаром,

Прочих блюд и не касался б,

Пристрастился бы к сигарам.

И тебя, как в годы оны,

Угощал бы для забавы

На еврейском диалекте

Анекдотами Варшавы.

Ах, забыть бы все мечтанья,

Все скитанья по чужбинам.

К очагу твоей фортуны

Воротиться блудным сыном.

----------------------

1 Сладком ничегонеделанье, безделье (ит.).

Но, как жизнь, умчались грезы,

Сны растаяли, как пена,

Я лежу, приговоренный,

Мне не вырваться из плена.

Да, и- грезы и надежды -

Все прошло, погибло даром,

Ах, мечтатель прямо в сердце

Смертным" поражен ударом!

12

ДЕНЬ ПОМИНОВЕНЬЯ

Не прочтут мне скучный кадош,

Не отслужат мессы чинной,

Ни читать, ни петь не будут

Вспоминая дни кончины.

Но, быть может, в годовщину,

Если будет день погожий,

На Монмартр моя Матильда

С Паулиной выйдет все же.

Принесет из иммортелей

Для могилы украшенье

И, вздыхая: "Pauvre homme!"1 -

Прослезится на мгновенье.

Жаль, что я живу высоко,-

Не могу я, как бывало,

Кресла предложить любимой,

Ах, она в пути устала!

Милая моя толстушка,

Вновь пешком идти не надо.

Посмотри -- стоят фиакры

За кладбищенской оградой.

--------------------

1 Бедняжка!

13

СВИДАНИЕ

Беседка. И вечер. И запахи сада.

В молчанье сидим у окошка мы снова.

От месяца льется и жизнь и отрада.

Два призрака, вместе мы вновь -- и ни слова.

Двенадцать годов прошумели над нами

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия